Вы производите впечатление честного и прямодушного человека, вынес вердикт судья, близоруко всматриваясь на зверскую физиономию Гэмфилда.
Оставалось лишь подписать бумаги. Судья потянулся за чернильницей, и тут его взгляд случайно упал на дрожащего от страха Оливера.
Что с тобой, мальчик? спросил судья. Оливер вздрогнул и заревел, умоляя, чтобы его увели обратно в заточение, морили голодом, били хоть каждый день только не отдавали этому страшному человеку!
Вот как?! возмутился мистер Бамбл. Это самый коварный и лукавый сирота из всех, что я видел, ваше честь! Какая черная неблагодарность!
Придержите язык, бидл, неожиданно строго сказал второй судья и даже отложил газету.
Мистер Бамбл окаменел от изумления. Судьи переглянулись и кивнули друг другу.
Мы отказываемся утвердить этот договор, сказал один.
Надеюсь надеюсь пролепетал мистер Бамбл, вы не считаете будто приходские власти виновны в каком-то недостойном поступке
Это не наше дело, резко оборвал судья. Отведите мальчика в работный дом и обращайтесь с ним хорошо. По-видимому, он в этом нуждается.
В тот вечер джентльмен в белом жилете заявил, что повешение Оливеру не грозит, ибо его обязательно четвертуют. А наутро на стене вновь появилось объявление о том, что Оливер Твист сдается внаем и цена за него прежняя пять фунтов.
Глава IV
Оливеру предложили другое место, и он впервые выступает на жизненном поприще
Члены совета, разумеется, не собирались отступать от своего желания спровадить Оливера Твиста подальше от работного дома. Они пришли к выводу, что лучший способ избавиться от него это отдать мальчишку на какой-нибудь корабль. Мистера Бамбла немедленно отправили в порт навести предварительные справки, а когда тот возвращался обратно, то встретил у ворот приходского гробовщика мистера Сауербери.
Длинный и жилистый Сауербери был вечно угрюм и всегда обряжен в черное.
Я снял мерки с двух женщин, что умерли ночью, сообщил он мистеру Бамблу, протягивая табакерку, сделанную в виде маленького гробика.
Длинный и жилистый Сауербери был вечно угрюм и всегда обряжен в черное.
Я снял мерки с двух женщин, что умерли ночью, сообщил он мистеру Бамблу, протягивая табакерку, сделанную в виде маленького гробика.
Так вы сколотите состояние! дружелюбно прокомментировал это известие Бамбл, запуская пальцы в табакерку.
Не думаю, сварливо ответил гробовщик. Приходской совет назначил слишком низкую цену А ведь высушенное дерево стоит недешево, мистер Бамбл!
Кстати, перебил его Бамбл, мысли которого были заняты иным, может, вы знаете кого-нибудь, кому требуется мальчишка? Очень выгодные условия, мистер Сауербери, очень выгодные!
И в доказательство мистер Бамбл постучал тростью по объявлению на стене.
Ах ты, господи! завопил гробовщик и его худое лицо его озарилось радостью. Да ведь об этом я и хотел поговорить! Я ведь исправно плачу в пользу бедных, а значит, могу и рассчитывать на кое-что! Я возьму у вас этого мальчишку как вы на это посмотрите?
Вместо ответа мистер Бамбл подхватил гробовщика под руку и повел в дом. Пяти минут оказалось достаточным, чтобы решить дело: члены совета тут же постановили отправить Оливера Твиста гробовщику «на пробу». То есть, если хозяин убедится, что мальчишку можно кормить едва-едва, а делать он сумеет многое, то сможет оставить его у себя на определенный срок.
Все пожитки Оливера уместились в бумажном пакете. Надвинув шапку на глаза и, уцепившись за обшлаг мистера Бамбла, мальчик отправился на новое место.
Когда они вошли в дом гробовщика, тот уже закрыл в лавке ставни и что-то записывал в толстой приходно-расходной книге.
Эге! оторвался от своего занятия гробовщик. Уж не тот ли это мальчик?
Он поднял повыше свечу и неяркий свет озарил заплаканное личико Оливера пока шли, он опять не сдержался и заплакал.
Он самый, подтвердил мистер Бамбл, а Оливер поклонился.
Из маленькой комнатки позади лавки появилась тощая, похожая на старую лисицу женщина супруга Сауербери. С ее лица не сходило ехидное выражение.
Какой он маленький презрительно бросила миссис Сауербери, разглядывая Оливера.
Ну что ж, он действительно мал ростом, внимательно, словно в первый раз, оглядев мальчика подтвердил мистер Бамбл. Но он обязательно подрастет, миссис Сауербери
Еще бы! раздраженно проскрипела хозяйка. Что ж не расти на нашем-то хлебе! Я все время говорю мужу: от приходских детей никакого толка одна морока! Но вы, мужчины, всегда думаете, что знаете все лучше нас Ну, ступай вниз, мешок с костями!
Он открыла боковую дверь и вытолкала Оливера на лестницу, ведущую в подвал, который в этом доме служил и кухней. У очага сидела девушка в грязном платье и стоптанных башмаках.
Шарлот, велела хозяйка, отдай мальчишке остатки мяса, которые я отложила для пса тот с утра не приходил домой. Надеюсь, ты не настолько привередлив, чтобы отказаться?
Отказаться?! Да при одном слове «мясо» у Оливера зажглись глаза и желудок затрубил победную песню! Оливер набросился на объедки так, словно перед ним стоял рождественский пирог.
Ну, закончил? поинтересовалась хозяйка, с тревогой наблюдая за совсем нежелательным проявлением аппетита.