Сегодня уже нет, а раньше суффикс ly мог также образовывать прилагательные. Из-за этого у нас частенько возникают сложности с пониманием и особенно использованием некоторых полученных таким образом иероглифов. Взять хотя бы того же труса. Как существительное это coward. Если человек трусливый, т.е. если мы его характеризуем через прилагательное, то он становится cowardly. А как сказать, что он поступил трусливо, то есть через наречие? Ведь не станете же вы в здравом уме удваивать ly, чтобы получить нечто вроде cowardlily
Словари на этот счёт говорят, мол, cowardly это и прилагательное и наречие. Не совсем так. Если вы думаете, что вас поймут, когда вы скажете He behaved cowardly, то да, наверное, однако нынче так уже не скажут, ибо сей способ весьма архаичен. Сегодня правильно сказать He behaved in a cowardly way/manner/fashion. Практически без вариантов. То же касается таких прилагательных как friendly, leisurely, lovely, scholarly. deadly, elderly, kindly, sickly и т. д. Хотите сделать из них наречие, вставляйте в выражение in a такой-то way, точно не ошибётесь.
Примечательно, что сам язык видит разницу между схожими прилагательными и наречиями. Проявляется это, как я заметил, в образовании сравнительных и превосходных степеней. Скажем, если вы решите поставить в сравнительную степень наречие simply, то окончание er захочет прилипнуть к основе исходного прилагательного, и у вас получится не иначе как simpler. А вот если вы возьмёте, допустим, прилагательное friendly, то о более дружелюбном человеке вы уже скажете, что он friendlier, то есть Y останется, преобразовавшись по обычному правилу в I.
В отдельную группу англичане сгребают прилагательные, которые обозначают стороны света easterly, northerly и т.п., а также те, что обозначают временные отрезки: daily, hourly, monthly, nightly, quarterly, weekly или yearly. А отделяют их потому, что, будучи прилагательными, они могут выполнять функции и наречий.
И уж раз про суффикс ly как отличительную черту наречий я практически всё сказал, то закончу на группе наречий, которым этот суффикс фактически не нужен, поскольку они определяются как наречия контекстом или идиомой. Оглашаю их списком: bad, cheap, clean, clear, close, deep, direct, easy, fair, at, high, loud, quick, right, sharp, short, slow, tight, wide, wrong. В идиомах они встречаются в виде come close, going cheap, fall at, y high и т. п. Можно, конечно, добавить ly, но зачем, если принято экономить чернила. Скажем, если вы кого-то поторапливаете, то в живой речи скорее скажете Come quick, тогда как в речи письменной «правильнее» было бы сказать Come quickly. Подобные наречия без ly у буржуев принято называть «нулевыми наречиями» (zero adverbs).
В некоторых случаях с этим делом стоить быть осторожнее, потому что отсутствие и наличие ly может менять смысл иероглифа. К примеру, наречие low понимается как «низко» или «тихо», а lowly «скромно». Или наречие hard «упорно», а наречие hardly «еле-еле», «с трудом», «едва».
Суффикс -an
Английский суффикс an весьма плодотворно образует прилагательные от собственных имён или географических названий. Список большой, включающий, например: Elizabethan, Gregorian, Hungarian, Lutheran, Mexican, Mohammedan, Republican, Roman, San Franciscan, Tibetan и т. п.
Как видно даже из этого перечня, суффикс an может либо просто присоединяться к корню, либо заменять собой конечные гласные E и O. Если конечным гласным основы был Y, то по обычному правилу он меняется на I.
Поскольку речь идёт об именах и названиях, довольно часто случается так, что основа и так заканчивается на гласный A, который в таком случае просто поглощается: Alaskan, Asian, Australian, Estonian, Indian, Jamaican, Persian, Romanian, Russian, Spartan, Syrian, Victorian и т. д.
Частотность сочетания ian в подобных прилагательных привела к тому, что у суффикса an появилась вполне законная его разновидность ian, которую сегодня можно встретить главным образом в прилагательных, образованных от личных имён, к примеру: Bostonian, Brazilian, Canadian, Christian, Darwinian, Freudian, Miltonian, Natalian, Wagnerian.
Лингвисты также заметили, что суффикс ian нет-нет да и встречается не только у прилагательных, но и у существительных, обозначающих профессии: grammarian, guardian, musician, optician, physician, politician и пр. При этом важно заметить, что похожие иероглифы типа comedian, historian или librarian образовались путём отмеченного выше перехода конечного Y в I, то есть здесь мы имеем случай присоединение суффикса an.
Ещё одной его разновидностью является форма ean, которая изначально связана с «классическими» прилагательными: Antipodean, Chaldean, Epicurean, European, Herculean, Mediterranean, Procrustean, Promethean и т. д. Примечательно, что в ряде случаев подобные прилагательные образуют совершенно законную пару с суффиксом ian:
Argentinean/Argentinian, Aristotelean/Aristotelian, Boolean/Boolian, Caesarean/Caesarian, Hermitean/Hermitian, Shakespearean/Shakespearian.
Если на экзамене, будь то ОГЭ, ЕГЭ или какой-нибудь IELTS, вы окажетесь перед выбором, запомните, что суффикс ian в современном английском считается наиболее предпочтительным.