Достали! Поверь, я ещё и не так умею! хмуро глядя на военные вертолёты, сказала я.
Ты? О да, балерина, теперь я поверю во всё, согласился мой любимый мужчина, сжимая крепче мою ладонь.
Вертолёт приземлился, из него выскочили невероятно крутые коммандос с оружием и в бронежилетах и бросились к нам. Мария икнула и попятилась. Оказавшиеся рядом служащие раскрыли рты и тоже дали дёру. А Джек крикнул визитёрам устало и равнодушно:
Эй, вояки, вам кого? Это частная территория
Чернокожий шкаф со свирепым лицом и коротким автоматом наперевес рявкнул по-английски:
Говорите, где вы держите Джека Рэндалла! Нам известно, что он взят в заложники! В ваших интересах сотрудничать с нами!
Джек покачал головой, с трудом сдерживая смешок:
Освободить решили? Вы вообще кто?
Коммандос обступили нас, чрезвычайно суровые и угрожающие, обвешанные с ног до головы оружием и даже гранатами. Терминатор и то попроще выглядел
Мы представляем частную фирму по спецоперациям. Говорите сейчас же, где Джек Рэндалл!!
Джек глянул на меня, я на него. И мы прыснули, давясь смехом, а потом расхохотались громко и неприлично, хватаясь за живот и стуча ладонями по коленям.
Нет, ну а что? Главное в таком деле появиться эффектно! Тогда никто не заметит, что не вовремя
Глава 21
Мария ответила за нас, потому что нам было некогда: мы смеялись.
Да вот он, Джек Рэндалл, перед вами.
У Терминаторов чувство юмора, видимо, в настройках было не прописано, и один из них рявкнул:
Он нормальный?
Джек тут же перестал ржать, как олень, и заявил:
А кто проверял? В общем, девочки, миссия провалена. Вы опоздали. Он обнял меня и нахально осклабился. У меня тут свой спецназ справился.
Терминаторы уставились на меня непонимающе и с некоторым возмущением. А Джек добавил:
Признайтесь, вы специально ждали, когда мы сами разберёмся? Вы пропустили прекрасную возможность поколбаситься. Тут была революция, демонстрация и армия. Но он цокнул языком, хренова вечеринка уже кончилась. Кто заказчик операции «Софт Дринкс Американ»?
Нет, частное лицо, буркнул чернокожий. Нас послала за вами Меделин Кроннен-Стоу. Идите в вертолёт. Мы переправим вас в США.
Джек мотнул головой:
Неа, не выйдет. Я сам решу, куда мне переправляться, когда и с кем.
Мне показалось, что я слышу, как скрипят мозги у Терминаторов. Они были не готовы сдаться. Джек, похоже, тоже это понял и спокойно сказал:
С освобождением вы опоздали, но у вас ещё есть шанс отработать свои доллары. Или я скажу Меделин, что весь кипишь насмарку.
Что вам нужно? пробасил широкоскулый вояка, не выпускающий из рук автомат.
Джек окинул взглядом территорию вокруг себя и произнёс по-деловому:
Я думаю, недовольные могут лезть на завод ночью. Поджигать или забрасывать всякой дымовой хренью, как тут принято. Местной охране я не доверяю. Я пробуду в Венесуэле ещё несколько дней. Мне и он взглянул на меня, моей жене нужна безопасность. Готовы взяться?
Чернокожий, видимо, главный в отряде, думал не долго и кивнул. К Джеку подбежала невысокая латиноамериканка в белой блузке и серой юбке. Краснея, она положила рядом с ним его сумку.
Вот, сеньор Рэндалл, телефон и ноутбук тоже тут. И ещё раз покраснела. Простите
Спасибо, Аурелия. А теперь Джек встал медленно, опираясь о моё плечо и своей тяжестью чуть не вдавив меня при этом в бетонный парапет.
Серый, замученный, он, кажется, был на грани. И потому я громко продолжила за него:
А теперь спать, есть и дела подождут. В гостиницу.
Джек глянул на меня мутными глазами и кивнул.
Правильно. А Мигел Брандау пусть посидит до утра в переговорной. Кажется, ему там нравится. Эй, слышите! Вот эта Аурелия отведёт вас к переговорной. Там сидит бразильский хрен. До моего возвращения его никуда не выпускать Пусть думает о развитии производства Потом снова нахально подмигнул терминаторам. Эй, ребята, а услуги такси ценным клиентам вы не оказываете? Очень не хочется телепаться по пробкам
Едва мы забрались в вертолёт, я вручила Джеку бутылку с водой. Он выпил, не глядя, залпом. Я сунула ему в руку печенье и бананы. Потом бутылочку с пиньей, которую мне дала с собой хозяйка оранжевого магазинчика. Джек умёл это и выпил за секунду. Я увидела, как дрожат его пальцы. Но он пытался улыбаться. Сердце сжалось.
А, постой! У меня ещё чипсы есть, вспомнила я.
Слово «чипсы» при мне никогда больше не произноси, скривился Джек и откинулся на спинку сиденья.
Слово «чипсы» при мне никогда больше не произноси, скривился Джек и откинулся на спинку сиденья.
Хорошо, любимый. Ты хоть что-нибудь ел все эти дни?
Грёбаные чипсы.
«Вот же сволочи!» У меня сжались кулаки. Теперь понятно, почему он так резко похудел и пахнет от него ацетоном. Обезвоживание. Джек прикрыл глаза. Я погладила его по руке.
А знаешь, я сейчас позвоню в гостиницу и закажу нормальную еду, чтобы к нашему возвращению ждала в номере. Вспомнила, как в «Тарасе Бульбе» Андрий кормил панночку в осаждённом городе, и поняла, что сразу много еды давать Джеку нельзя. Начнём с супчика, да?
Да О, супчик Джек улыбнулся вяло и ткнул пальцем в небо: Ты не из России, балерина, ты оттуда. Ты ангел.