Юлий Буркин - Осколки неба, или Подлинная история The Beatles стр 26.

Шрифт
Фон

 Тогда ты женишься,  напомнил Пол.

 Шантажист!  простонал Джон.  Авантюрист! Интриган проклятый! Ладно. А с остальными ты разговаривал?

 Джордж за.

 И папочка с мамочкой отпускают малютку одного?

 Он говорит, они и не заметят А на барабанах будет стучать Томми Мур. Знаешь такого? Он работает грузчиком на заводе по производству бутылок Гарстона.

 Да. Знаю. Стучит-то он ничего Но он же старый, ему двадцать пять!

 Джордж за.

 И папочка с мамочкой отпускают малютку одного?

 Он говорит, они и не заметят А на барабанах будет стучать Томми Мур. Знаешь такого? Он работает грузчиком на заводе по производству бутылок Гарстона.

 Да. Знаю. Стучит-то он ничего Но он же старый, ему двадцать пять!

 Других свободных барабанщиков в городе нет. А ты видел ударника «Ураганов»?!  в голосе Пола прозвучало восхищение.  Его зовут Ринго

 Не обращал внимания,  отмахнулся Джон.  А со Стюартом ты разговаривал?

Пол замялся.

 Знаешь, Джон Я думаю Может, не стоит с ним разговаривать

 Это еще почему?  спросил Джон с нескрываемой угрозой.

Пол взял его за руку и произнес как мог проникновеннее:

 Джон. Ну, Джон! Я знаю, что он твой лучший друг Надо поберечь его. И он не бас-гитарист

 Да?!  вскричал Леннон, выдергивая пальцы из ладони Пола и садясь.  А кто бас-гитарист? Может, ты? А?!..

 Нет, я не бас-гитарист,  убежденно ответил Пол.  Но я и не играю на бас-гитаре И Стью не играет, а только делает вид! Будь справедлив, признай, у него нет никаких способностей к музыке

 А к живописи?  спросил Джон неожиданно вкрадчиво.

Пол удивился, при чем здесь живопись, но, чувствуя какой-то подвох, решил быть осторожным:

 Если честно, по-моему, тоже Та картина, которую он месяц назад показывал нам

 Которую он нес на конкурс в «Галерею»?  уточнил Джон, довольный, что разговор двинулся как раз в нужном ему русле.

 Да-да-да,  подтвердил Пол.  Так вот, Джон. Только не говори об этом Стью, а то он обидится Но, я думаю, это просто кошмарная мазня! Я мало что понимаю в картинах, но жюри конкурса, по-моему, просто выкинет ее на помойку

Джон покивал, выдерживая паузу. Потом снял очки, протер их краем рубашки и вновь одел Внимательно посмотрел на Пола и, наконец, заговорил:

 Ты не справедлив к себе, мальчик. У тебя прекрасное эстетическое чутье. Как в живописи, так и в музыке. Так вот, Пол,  усмехнулся он, передразнивая интонации собеседника.  Только не говори об этом Стью. Но он стал лауреатом этого конкурса и получил премию шестьдесят пять фунтов!

Пол присвистнул.

 Столько ты, друг мой Бетховен, на своей музыке еще не заработал и за все время Между прочим, на эти деньги Стью покупает настоящий бас. «Хоффнер Президент».

Все. Последнее сообщение просто размазало Пола по стенке, сделало абсолютно бессмысленными все его претензии. Но тот и не расстраивался по этому поводу. Наоборот, вскочив, он запрыгал по комнате:

 У нас будет настоящий бас! Самый пренастоящий бас!

 Да!  поддержал его Джон в эйфории от того, как блестяще он провел защиту казалось бы безнадежного дела подсудимого Сатклиффа.  Бас будет!

В этот миг дверь его комнаты отворилась, и в нее заглянула Синтия.  А свадьбы не будет!  рявкнул Джон и помахал пальцем у нее перед носом.


Из уважения и доверия к Стюарту директор художественного колледжа позволил ребятам взять в поездку принадлежащую этому учебному заведению аппаратуру.

Сидя на колонках в актовом зале колледжа они ожидали автофургон. Тот самый, в котором, собранной пройдохой Ларри Парнсом труппе, предстояло в течении пятнадцати дней колесить по северо-восточному побережью Шотландии Экоссу.

Ларри поставил обязательное условие: музыканты должны быть в одинаковых костюмах. Но ничего одинакового, кроме школьной формы у них не нашлось.

Взвинченное настроение находило выход в том, как они восхищались купленной Стюартом гитарой. Она была черной с белой пластиковой передней панелью, и это прекрасно сочеталось с их черными брючками и белыми рубашками.

Не меньшее уважение вызывала и ударная установка Томми Мура. Но это была «чужая» установка А бас был «свой»! Он переходил из рук в руки, и они по очереди вставали с ним в эффектные позы.

Среди прочей болтовни всплыл и вопрос о названии.

 Слушайте,  предложил Стюарт,  может быть, хватит уже нам называться так по-идиотски? Ведь никого из «Куорри Бенк Скул» среди нас уже давно нет.

 Это точно!  подхватил Джон.  Название надо новое. Только какое?

 Давайте, назовемся «Ливерпульские звезды»,  предложил Пол мечтательно, но Сатклифф сморщился, словно откусил лимон, а остальные засмеялись и заулюлюкали.

 Да-а, мальчик,  протянул Джон.  С таким названием не рок-н-ролл играть, а опереточные арии петь. В доме для престарелых.

 Да-а, мальчик,  протянул Джон.  С таким названием не рок-н-ролл играть, а опереточные арии петь. В доме для престарелых.

 Придумайте лучше,  обиделся Пол и стал с безразличным видом терзать бас-гитару Стью.

 «Большой Джон и Морские Волки» изрек Леннон, не страдающий избытком скромности.

 Не «большой», а «длинный»,  заметил великовозрастный Томми Мур, ревниво относящийся к статусу самого взрослого из них.

 Но почему «Морские Волки»?  оторопел Стюарт.

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке

Скачать книгу

Если нет возможности читать онлайн, скачайте книгу файлом для электронной книжки и читайте офлайн.

fb2.zip txt txt.zip rtf.zip a4.pdf a6.pdf mobi.prc epub ios.epub fb3