Тому, как ты сказал «любовные истории»; и мне это очень понравилось.
Значит, ты хоть немного рада меня видеть?
Дурачок! Пойдем, хоть я и работаю на свободное телевидение, как ты говоришь, сама я вовсе не свободна в том, что касается моего времени.
Матиас взял Одри за руку и потянул ее к террасе кафе.
Мы забыли цветы на скамейке! оглянулась Одри, замедлив шаг.
Оставь их там, они какие-то дохлые. Я бы хотел преподнести тебе настоящий букет, но было слишком рано, когда я уезжал, и Софи еще не открылась.
А поскольку Одри не произнесла ни слова, Матиас добавил:
Это моя подруга, цветочница с Бьют-стрит; видишь, ты тоже немного ревнуешь!
В магазин зашел клиент; Софи поправила халатик.
Здравствуйте, я пришел по поводу комнаты, сказал мужчина, пожимая ей руку.
Какой комнаты? удивилась заинтригованная Софи.
Он был похож на путешественника, но на путешественника заблудившегося. Он пояснил, что сегодня утром приехал из Австралии и в Лондоне только проездом, завтра он продолжит путь на Восточное побережье Мексики. Гостиницу он заказал по Интернету и даже заплатил аванс, а в данный момент пришел точно по адресу, указанному в его подтверждении заказа, Софи может проверить сама.
У меня имеются дикие розы, солнцецве́ты, пионы, кстати, их сезон только начался и они просто великолепны, но у меня еще нет гостевой комнаты, сказала она в ответ, смеясь от всей души. Думаю, вы стали жертвой мошенников.
В замешательстве мужчина поставил свой чемодан рядом с чехлом, в котором, судя по его форме, находилась доска для серфинга.
Не знаете ли вы какого-нибудь приятного места, где я мог бы переночевать? спросил он с акцентом, выдававшим его австралийское происхождение.
Здесь недалеко есть очень симпатичная гостиница. Пройдите дальше по улице, она будет на другой стороне Олд-Бромптон-роуд, номер дома шестнадцать.
Мужчина горячо поблагодарил ее и поднял свой багаж.
Пионы и правда восхитительны, заметил он выходя.
В замешательстве мужчина поставил свой чемодан рядом с чехлом, в котором, судя по его форме, находилась доска для серфинга.
Не знаете ли вы какого-нибудь приятного места, где я мог бы переночевать? спросил он с акцентом, выдававшим его австралийское происхождение.
Здесь недалеко есть очень симпатичная гостиница. Пройдите дальше по улице, она будет на другой стороне Олд-Бромптон-роуд, номер дома шестнадцать.
Мужчина горячо поблагодарил ее и поднял свой багаж.
Пионы и правда восхитительны, заметил он выходя.
Хозяин столярной мастерской внимательно изучил чертежи. В любом случае заказ Маккензи было бы очень трудно выполнить в предлагаемые сроки. Наброски Антуана значительно упрощали работу мастерской, дерево еще не начали распиливать, так что он не видел никаких проблем в том, чтобы заменить предыдущий заказ этим. Договоренность была скреплена крепким рукопожатием. Антуан может спокойно уезжать на экскурсию в Шотландию. Рабочие прибудут на место и сразу приступят к установке, так что к вечеру воскресенья все будет закончено. Пора поговорить о других текущих проектах, а в ресторанчике километрах в десяти отсюда для них заказан столик.
Матиас посмотрел на часы: уже два!
Может, посидим подольше на этой террасе? жизнерадостно предложил он.
У меня есть идея получше, возразила Одри и потянула его за собой.
Она жила в маленькой студии на самой верхотуре башни напротив порта Жавель. Если сесть на метро, через четверть часа они уже будут там. Пока она звонила в редакцию, чтобы предупредить, что задержится, а Матиас по телефону менял обратный билет, вагон надземного метро уже нес их по рельсам. Поезд остановился на станции «Бир-Хакейм». Они сбежали по огромным металлическим эскалаторам, а на набережной Гренель еще прибавили ходу. Когда они выскочили на эспланаду, окружающую башню, совершенно запыхавшийся Матиас, остановившись, нагнулся вперед, упираясь руками в колени. Потом выпрямился и посмотрел на высоченное здание.
Какой этаж? прерывистым голосом выдавил он.
Лифт поднимался до двадцать седьмого. Кабина была непрозрачной, и Матиас смотрел только на Одри. Когда они зашли в квартиру, она подошла к оконному проему, выходящему на Сену. Задернув занавески, чтобы не вызвать у него головокружения, она все же головокружение вызвала, но иным образом сняв кофточку; потом позволила джинсам скользнуть вниз.
Народу на террасе не убавлялось. Эния бегала от столика к столику. Она приняла плату от австралийского серфингиста и охотно согласилась посторожить его доску, пусть только прислонит ее к стене в подсобке. Ресторан вечером открыт, он может забрать ее до двадцати двух часов. Она показала ему дорогу и вернулась к своим обязанностям.
Джон поцеловал руку Ивонны.
Сколько осталось времени? спросил он, ласково поглаживая ее щеку.
Сказала же тебе, я доживу до ста лет.
А врачи-то что сказали?
Те же глупости, что всегда.
А может, что ты должна поберечь себя?
Ну да, что-то в этом роде, ты же знаешь, каково понять их птичий язык
Уходи на пенсию и перебирайся ко мне в Кент.
Если я тебя послушаю, вот тогда точно укорочу свой век. Я не могу бросить ресторан, ты же понимаешь.