Из своего месячного содержания Дерек оплатил ее билет, но Уилла сказала родителям, что он подгадал под акцию «купи билет и второй получи бесплатно». Бог его знает, бывают ли такие акции, но родители, отнюдь не завзятые авиапассажиры, поверили ей на слово.
В микроавтобусе не получилось даже перемолвиться с Дереком его сразу окружили друзья. За открытость и дружелюбие его, старосту выпускного курса и капитана теннисной команды Кинни-колледжа, любили все. Парни хлопали друг друга по спине, острили и на весь автобус перекрикивались, а Уилла только улыбалась, вцепившись в сумочку. Для полета она принарядилась, чего не стала бы делать ради автобусной поездки, бирюзовый шерстяной костюм, волосы собраны в пучок. Дерек говорил, с такой прической она всех краше. Сам он не изменил своим обычным джинсам и коричневому вельветовому пиджаку, ибо, уроженец Калифорнии, не считал перелет чем-то из ряда вон выходящим. По мнению Уиллы, в любом наряде он бы выглядел классно: отменный рост (на целую голову выше приятелей и на две выше ее), волевой подбородок и коротко стриженные светлые волосы.
В тот апрельский день редкие деревья на сельских угодьях Северного Иллинойса, плоских, как бильярдный стол, еще стояли голые. А дома уже настоящая весна. Мать писала, морозник распустился и отцвел, он всегда управлялся до Пасхи. Дерек, наверное, обрадуется зелени. Он так и не свыкся с долгими зимами Среднего Запада.
В аэропорту студенты разошлись по своим рейсам, Уилла и Дерек наконец-то остались одни. Слава богу, Дерек все взял в свои руки. Уилла не знала, как пройти через металлодетектор и зарегистрировать багаж. Когда со всем этим справились, в зале ожидания Дерек усадил ее в пластиковое кресло, а сам пошел за напитками. Без него возникло чувство, что она одна-одинешенька на всем белом свете. Другие пассажиры казались призраками, а себя она видела как бы со стороны: напряженная спина, кожаные туфли-лодочки плотно сдвинуты, в распахнутых глазах застыл испуг. Когда наконец появился Дерек с бумажными стаканами в руках, ее накрыло волной облегчения.
Как мне называть твоих предков? Он плюхнулся в соседнее кресло и передал ей стакан. Мистер и миссис Дрейк или по имени?
Поначалу мистер и миссис. Об этом Уилла не подумала. Родители обалдеют, если молодой парень обратится к ним запросто. Уж мама точно. Когда немного познакомитесь, они, возможно, сами предложат называть их по имени.
А как их зовут?
Уилла помешкала, видимо опасаясь, что он пренебрежет ее советом, но все же ответила:
Мелвин и Алиса.
Здрасьте вам, Мелвин и Алиса! звонко произнес Дерек нарочито елейным тоном, рассмешившим Уиллу. Позвольте просить руки вашей дочери!
Уилла перестала смеяться. Он всерьез или шутит?
Слишком быстро? Дерек обнял ее за плечи и посмотрел в глаза. Чересчур неожиданно? Ты удивилась?
Ну
Наверняка ты об этом думала. Я влюблен в тебя, Уилла. И захотел на тебе жениться, как только тебя увидел.
Лицо его было так близко, что она видела россыпь веснушек, мелких, как песчинки. Веснушки, считала Уилла, спасают его от красивости. И внушают доверие. Не раздумывая, она дала от ворот поворот самонадеянным футболистам, угощавшим ее коктейлями, а в тетрадке исписала целые листы строчками «Уилла Макинтайр» и «миссис Дерек Макинтайр», мечтая, что одним прекрасным вечером ей преподнесут обручальное кольцо. Можно обручиться, когда она будет на последнем курсе, прикинула Уилла, и пожениться после окончания ее учебы.
Не представляю, что я уеду на работу, а ты останешься здесь, сказал Дерек. Ты должна быть со мной.
Что? Уилла оторопела. Ты начинаешь работать уже в июне.
Ну да.
Ты хочешь, чтоб мы поженились через два месяца?
Пусть через три, если тебе нужно больше времени на подготовку к свадьбе.
То есть до окончания моей учебы?
Доучишься в Калифорнии.
Но здесь я получаю стипендию.
Ну и что? И там получишь. С твоими-то оценками. Любой колледж тебя с руками оторвет.
Уилла не стала его уведомлять, что стипендию получить не так-то просто.
Еще доктор Броган.
А что с ним?
У него большие планы на меня. Осенью я иду к нему на спецкурс по лингвистической антропологии.
Ты думаешь, в Сан-Диего не обучают иностранным языкам?
Нет, просто
Уилла, ты не хочешь стать моей женой?
Хочу, но
Дерек убрал руку и понурился.
Я все испортил, сказал он. Надо было сделать официальное предложение.
Не в том дело! Я очень хочу выйти за тебя, честно. Но может, пока просто обручимся?
Конечно.
Прозвучало это неубедительно. Лицо его было непроницаемо.
Ты сердишься на меня? спросила Уилла.
Нет.
Пожалуйста, не сердись.
Я ничуть не сержусь, ибо надеюсь, что вскоре ты передумаешь.
Дерек
Значит, так: твоих родителей я называю «мистер» и «миссис». Обращение по имени только с их разрешения. А как обращаться к твоей сестре? Мисс Дрейк?
Нет, глупый. Уилла выдавила улыбку. Элейн.
А может, мисс Элейн? задумчиво проговорил Дерек. Мисс Элейн и мисс Уилла, сестры-вековухи из Ларк-Сити, Пенсильвания.
Уилла шутливо шлепнула его по коленке. Однако ощущение размолвки осталось.
Журнальная реклама изображала стюардесс в ладных юбках, жакетах и стилизованных пилотках. Но простоволосая девушка, встречавшая пассажиров на входе в самолет, была в мешковатом брючном (!) костюме. И салон с рядами тройных кресел выглядел не столь роскошно. Места Уиллы и Дерека оказались возле иллюминатора и в середине ряда. Дерек посторонился, пропуская Уиллу к окну, но она сказала: «Лучше сяду в середке, я же не такая длинноногая». Усевшись и застегнув ремень, Уилла опасливо нажала кнопку, откидывающую спинку кресла, и Дерек ее просветил, что делать это можно только после взлета.