Медленно поднялась. Поправила платье.
Я готова учиться, ваше величество. И идти на отбор.
Прекрасно! провозгласил король. Я был уверен, что вы умная девушка.
Сир Дейр вышел из-за стола и прошел ко мне.
Раз вы готовы, тогда раздевайтесь.
Я ушам своим не поверила.
Что делать? подняла изумленный взгляд на подошедшего ко мне короля.
Снимайте с себя всю одежду, жестко произнес он.
По моему телу прошел жар. Щеки заалели.
Вы выдохнула я пораженно.
Даже не думайте сейчас меня оскорбить, резанул король. Я не собираюсь использовать ваше тело для утех. Он сузил глаза и, взяв меня за руку, развернул к столу. Теперь я стояла спиной к королю. Ощущала его тело и руки, умело расстегивающие крючки на платье. Меня от стыда начало трясти.
Нет, я не девственница. Да и как в нашем мире? В моем возрасте! После пяти лет «дружбы» с будущим женихом! Но за всю свою жизнь я знала прикосновения только его рук. Только Влад мог меня раздевать и смотреть на обнаженное тело. Теперь меня трогал совершенно неизвестный мужчина, да еще в таком повелительном тоне Я попыталась вырваться.
Король властно сжал мои запястья за спиной.
Успокойтесь, Миа. Вы не сможете учиться в академии с полностью запечатанным даром. Мало того, он вас выжрет изнутри уже совсем скоро. Видеть в претендентках на отборе полутруп я не желаю.
Я вся вспыхнула, ощутив, как он рывком спустил платье с моих плеч.
Просто поверьте, я не сделаю с вами ничего предосудительного. Я хочу помочь. Я сниму с вас печать.
Затихла, позволяя спустить платье вниз и оставшись перед сиром Дейром только в нижнем белье. Руки короля скользнули по моим плечам, вниз по спине, вдоль позвоночника. И там, где касались его пальцы, шел нестерпимый жар.
Упритесь в стол руками, мадемуазель Миа. Будет больно.
Он едва договорил, как у меня буквально потемнело в глазах от боли между лопаток. Чувство, будто их вывернули вместе с кожей, выламывая ребра и выпуская внутренний жар. В висках бешено застучал пульс. Кожа стала горячей, я выдохнула пламенный воздух. И еще что-то. В сознании помутилось. В мутном от горячки зрении мне чудился серый туман с пугающими прожилками Тьмы. Он окружал меня, витал вокруг, свиваясь в воронку.
Я успела ухватиться за край стола и завыла. Кричать не могла из-за внезапного спазма. Слышала скрип собственных зубов и начала падать. Рухнуть на пол не успела. Крепкие руки короля подхватили меня, и горячий шепот прозвучал в ухо.
Вот и все, вы молодец, Миа. Вы все выдержали.
Я хотела сказать, что не уверена в последнем, но не смогла, проваливаясь в очередное беспамятство.
Глава 6
Все та же комната и тот же лекарь, густо намазывающий мне спину синей жижей. Остальное тело скромно прикрыто простынею. Рядом сидит Маргарет с самым жалостливым лицом.
Ох, милая мадемуазель. Вы такая бледная.
Я лежала очень неудобно, на животе. И чувствовала себя не вполне обычно. Словно выпила несколько энергетиков разом. При этом сердце отбивало ровный ритм. Но внутри Тепло и полно. Вся я как накачанный воздушный шарик. В венах жар, но не обжигающий, а греющий.
Что со мной?
Не поворачивайтесь, пока не высохнет мазь, предупредил доктор Эрл. Ваша магия растекается по знаковым точкам тела. Как только вся разойдется, вам полегчает и вы будете себя чувствовать вполне обычно. Он недоверчиво смерил меня взглядом и добавил: Я баночку здесь на тумбочке оставлю. Заберите с собой в академию. Что-то мне подсказывает, вам она еще понадобится.
Эрл поднялся.
Желаю вам всего наидобрейшего. Шаркая, направился из комнаты.
Когда дверь за ним закрылась, ко мне подсела Маргарет.
Приказано привести вас в порядок и отправить в академию.
Я вывернула голову, чтобы лучше видеть женщину.
Ты меня в академию отвезешь?
Она всплеснула руками.
Нет, что вы, мадемуазель. Этим займется советник Клойд.
Я поморщилась. Служанка правильно поняла мою мимику.
Зря вы так, сказала, заметно смущаясь. Его сиятельство хороший человек. Немного характер скверноват. Но в целом Она перешла на шепот. Он тот, кому вы бы могли доверять так же, как королю.
Я с подозрением посмотрела на служанку. Я, собственно, и королю не доверяю. Невесть отчего он так горит желанием меня замуж выдать.
Ты меня в академию отвезешь?
Она всплеснула руками.
Нет, что вы, мадемуазель. Этим займется советник Клойд.
Я поморщилась. Служанка правильно поняла мою мимику.
Зря вы так, сказала, заметно смущаясь. Его сиятельство хороший человек. Немного характер скверноват. Но в целом Она перешла на шепот. Он тот, кому вы бы могли доверять так же, как королю.
Я с подозрением посмотрела на служанку. Я, собственно, и королю не доверяю. Невесть отчего он так горит желанием меня замуж выдать.
Вот только мне кажется, что слова Маргарет связаны совсем не с высоким доверием, служанка влюблена в достопочтенного Клойда. И что здешним девушкам в нем нравится? Вспомнились сестры Фрей. Неужели бакенбарды сводят дев этого мира с ума? Мне советник добрым и доверительным не казался, как и не вызвал теплых чувств. Мало того, я была уверена герцог надменен и горделив. Но чтобы не расстраивать Маргарет, я кивнула.