Светлана Гольшанская - Нетореными тропами. Часть 2. Пророк стр 28.

Шрифт
Фон

 Почему вы так уверены?  мутные карие глаза впились в Жерарда с такой силой, что пришлось призвать всё самообладание, чтобы не отвести взгляд. Неужели донесли про опиум?

 Интуиция главный помощник Сумеречника в любом деле, хоть в битве, хоть в изысканиях,  Жерард процитировал Кодекс ровным голосом. Это не удовлетворит Ректора, зато на остальных подействует.

 А третью? Мне доложили, что вы уже нашли третью Норну, но отчего-то тянете,  не унимался оппонент.  Вы боитесь провала? Достучаться до богов очень амбициозный проект, очень важный в наше неспокойное время. Мы готовы выделить на него средства, но нам нужны гарантии, что они не будут растрачены даром.

 Откуда такие сведенья? Вас, видно, ввёл в заблуждение кто-то из моих помощников. Мы развернём проект в полном масштабе, как только отыщем третью Норну. Однако призываю к терпению. На то, чтобы получить результаты, уйдут годы трудов. Спешка здесь неуместна.

 Тогда, быть может, стоит подыскать кого-то более компетентного и энергичного для руководства, а вас оставить консультантом по теоретическим вопросам? Тогда у вас освободится время для решения м-м-м семейных проблем,  Ректор ухмыльнулся. Руки сами сжимались в кулаки.

 Меня хотят сместить?  с деланным безразличием Жерард повернулся к Архимагистру.

 Нет,  веско ответил тот. Под его тяжёлым взглядом Ректору пришлось сесть.  Нам просто нужны осязаемые гарантии результата. Ваши пояснения всего лишь слова, для непосвящённых к тому же непонятные. Трудно поверить, что мы сможем достучаться до богов.

Да, непонятными. Из всех людей, из многомудрых книжников и старцев, смысл проекта дошёл только до Гэвина. О, какой у них тогда был диспут перед всем Большим Советом! Никто не понимал ни единого из их аргументов, даже сути спора не уловили, глупцы! Почему Гэвин не может поступиться гордостью и занять место в Совете, которое принадлежало ему по праву рождения?

 Всё в мире зиждется на вере и сила Сумеречников, и даже сила Повелителей,  Жерард снова обратился к Кодексу.  Третья Норна будет найдена сегодня, а завтра мы приступим к обучению и развернём проект в полном масштабе. Так говорит дарованная мне Безликим интуиция. Моя должность в кругу книжников и место в Большом Совете будут вашими гарантиями.

Ректор и Казначей недовольно скривились, Церемониймейстер потёр руки, а Архимагистр удовлетворённо кивнул. За ним последовали и остальные девять членов совета. Жерард откланялся.

«Кар-р-р!» подбодрил ворон, как только он покинул стены дворца.

Следовало узнать о здоровье новорождённой и позаботиться о ней, но возвращаться домой не было ни времени, ни желания. Оставалось надеяться, что служанка справится сама.

Тучи сгущались, накрапывал дождь. Проносились мимо запряжённые рысаками экипажи, разбрызгивая грязь. Надвинув поглубже капюшон, Жерард спешил в лабораторию, отстукивая тростью по брусчатке монотонный ритм. Похоже, ушлый помощник решил не только личную жизнь устроить, но ещё и место начальника занять. Ничего он своё получит.

Жерард постучал в дверь. Толпа кандидаток испарилась. Похоже, и впрямь объявили, что поиски закончены.

 Мастера книжники никого не принимают,  после третьего стука донёсся сипловатый фальцет практиканта Густаво.

 Открывай, малец, это я,  прочистив горло, отозвался Жерард.

Что-то звякнуло, заскрежетал замок. Жерард толкнул дверь, отстранив дрожащего юнца, и не раздеваясь, прошёл в гостиную.

На диване распивали согретое вино неизвестные мужчина с женщиной. Старика Бержедона согнали на кособокий стул в углу. Пышные седые бакенбарды поредели, блёклые глаза смотрели угрюмо. Ещё трое замерли, раскрыв рты, как будто не ожидали его увидеть. Рогоносец даже на работе.

 Что здесь творится?  потребовал Жерард.

Молчание. Заскрипела дверь кабинета. В освещённом свечами коридоре показался проходимец Рамиро. Выпученные лягушачьи глаза смотрели по привычному нагло.

 Вы рано. А как же семья? Рождение первенца такое событие,  хитро прищурился он.

 Рад бы, да с самого утра в Совет вызвали. Удивительное дело, говорят, третья Норна нашлась. Верно, они ошиблись?  начал Жерард нарочито спокойно.

 Отчего же? Вот,  улыбнувшись, Рамиро указал на пару на диванчике.  Госпожа Сюзетт де Годон и её опекун Тибо де Годон. Мы как раз обсуждали её содержание.

Жерард вздёрнул брови. Пышногрудая норикийка в откровенном платье закинула ногу на ногу и подмигнула:

 Приятно познакомиться, доктор Жерард.

Рамиро склонился и поцеловал её ладонь.

Мда, эта томная брюнетка ни капли не похожа на хрупкую северянку из опиумного сна.

 Поговорим,  Жерард ухватил Римаро под локоть и поволок за собой в кабинет.

 Ещё раз спрашиваю, что происходит?  Жерард старался держать себя в руках, но когда огляделся, от самообладания не осталось и следа: Ты переставил мебель в моём кабинете?! И где, скажи на милость, моя картина?

Стол задвинули к дальней стене от окна, шкаф с книгами соседствовал с дверью, стулья стояли по углам. Место родного пейзажа сальванийской пустыни Балез Рухез занимала аляповатая мазня, которую лишённая вкуса молодёжь называла «пасторалью».

Рамиро вырвался и потёр передавленную руку:

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке