Для умерших есть свои ограничения, как и для живых, — ответил он странным, немного дребезжащим голосом, но по-русски, — Не стоит, дочка, разговаривать на языке, который неизвестен твоим спутникам. — Тут он внимательно посмотрел на меня, — По крайней мере, большей их части.
Ввиду того, что я действительно знал несколько наиболее употребительных слов на разных языках, и умел делать при этом умный вид, меня часто принимали за полиглота. Хорошо еще, что не за шпиона!
Дальше мы двинулись одной большой компанией, в которой Эмилиано, отец Юли, занял роль бесспорного лидера. Он много рассказывал про устройство этой части мира, доселе нам недоступной, и мы слушали его с большим интересом. Видимо талант рассказчика Юля унаследовала от него. Но в данном случае она полностью ушла в тень отца.
И все было бы просто замечательно, если бы не появившееся у меня чувство тревоги. Не знаю с чего и как оно появилось, но я все больше ощущал, что что-то тут не так. Особенно, после того, как во время очередного привала Эмилиано с Юлей ненадолго отлучились, мотивируя это необходимостью разведать дальнейший путь.
Когда я предложил пойти с ними, Юля ответила, что у меня еще слишком мало знаний для ориентации в этом мире. Явно было видно, что им надо поговорить.
* * *
Между тем мы дошли до некоторого места, которое можно было бы назвать порталом или воротами. Это было подобие круга друидов, воздух над которым обладал странными оптическими свойствами. Эмилиано вошел туда и вышел. Юля попыталась последовать за ним, но что-то ее не пускало.
— Видимо туда нет хода живым? — спросила она отца.
— Мы можем пройти дальше с помощью этой книги, — сказал он, указуя на Рукопись.
Действительно, там содержались заклинания, и на этот случай. Мы довольно долго их учили, после чего, встав в пентаграмму, провели ритуал. И произошло чудо. Причем не там, где мы его ожидали. А ожидали мы, естественно, изменение состояния этого друидского круга. Но изменилось все, кроме как раз него. Теперь мы были уже не в Лимбо. Мы оказались в каком-то чудесном мире, сверкающим самым заманчивым цветом — цветом золота.
— Вот оно Эльдорадо, — вырвалось у Стаса.
— Ха, в царстве Смерти средь химер лежат земные чада, Кому по гроб хватило троп в пещеры Эльдорадо, — вспомнил я слова Эдгара По.
— Очень верно подмечено, — отозвался Эмилиано, — теперь вы гости в нашем мире. А нам нужны живые гости. Труба, как нужны.
— Не совсем понял, — переспросил Стас.
— Это недобрый мир, — ответил ему Эмилиано, срывая со своего лица кожу.
Вы когда-нибудь видели, как человек, стоящий напротив вас, срывает со своего лица кожу. Наверно только в кино. Но в кино — это одно, а жизнь, она представляет собой совсем другую разницу.
Наши новые знакомые в единый миг обернулись демонами, виденными когда-то нами в небезызвестной Рукописи, и Юля оказалась среди них. Вот, оказывается, о чем они шептались с папочкой!
Но, не растерявшись, Артур бросил прямо в Эмилиано какой-то амулет, в результате чего началось нечто напоминающие коллапс, сопровождающийся открытием проходов к неизвестные направления. В рядах противника произошло замешательство, но, тем не менее, сила оставалось на их стороне. Единственным спасением было бежать в разные стороны, дабы предоставить им задачу погони за двумя зайцами, которая, как известно, обычно приводит к неудаче по обоим направлениям. И мы автоматически разделились на две подкоманды: с одной стороны я и Артур, в другой Стас и Лаврик.
Произошло это само собой, без каких бы то ни было оговорок. И, как я думаю, это произошло не случайно. Действительно, в этой четверке только работая в паре с Артуром можно было считать спину более или менее защищенной. Ни Лаврик, ни, тем более Стас, таким достоинством не обладали. Так что и со стороны Артура, выбор был не худшим.
Да, еще, убегая, я вырвал рукопись из рук Юли.