Тори Халимендис - Приманка для дракона [publisher: SelfPub.ru] стр 34.

Шрифт
Фон

Но драконоборец предпочел бы обойтись без помощи и без помощников. В конце концов, он привык сам заботиться о себе. И не без умысла назначил слишком ранний час отправления в надежде избавиться хоть от одного из спутников. Здесь он больше рассчитывал на Клауса. Все-таки Отто привык к дисциплине и порядку за годы безупречной службы, а вот молодой рыцарь мог бы и понежиться в постели подольше.

КОНЕЦ ОЗНАКОМИТЕЛЬНОГО ОТРЫВКА

Но расчеты не оправдались. Слишком поздно Стефан вспомнил о том, что Клаус являлся заядлым рыболовом, стало быть, для него не составляло труда проснуться затемно. И когда драконоборец спустился в холл, оба попутчика уже поджидали его, негромко переговариваясь.

 О, вот и вы, господин Стефан,  оживленно приветствовал его Отто, выглядевший просто до неприличия бодрым.  Все уже готово. Проверять будете?

 Нет, я полагаюсь на вашу компетентность,  ответил драконоборец.  С вас же и спрашивать буду, если вдруг не обнаружу чего-либо нужного.

Секретарь графа слегка улыбнулся, давая понять, что оценил сарказм.

 Лошади уже оседланы и ждут нас,  заметил он.  В путь?

Стефан хотел было спросить, неужели любезный хозяин замка не пожелает попрощаться с ними, но тут появился граф собственной персоной. Вид у Эгона был усталый, но довольный, из чего рыцарь заключил, что вовсе не тяжкие думы послужили причиной графской бессонницы.

Во дворе Эгон пожелал небольшому отряду удачи, помахал всадникам, а потом еще некоторое время смотрел им вслед. На лице его проступило выражение, которое наблюдательный секретарь, случись ему это увидеть, охарактеризовал бы как несколько встревоженное.


И все же у ворот они оказались далеко не первыми. Несмотря на то, что рассвет еще только занимался, на небольшой площади образовалась очередь из пеших, верховых и обозов. Перекрикивались всадники, переругивались с возов торговки, время от времени что-то громогласно вопрошали стражники.

 Мы не обязаны ждать вместе со всеми,  веско произнес Отто.  Посланцам графа должны уступить дорогу.

Стефан, не желавший пользоваться привилегированным положением, собирался было возразить, но тут увидел у самых ворот худенькую фигурку. Судя по головному убору, то был небогатый южанин, но что-то в движениях парнишки показалось драконоборцу знакомым. Он присмотрелся повнимательнее и тут же скомандовал Отто и Клаусу:

 Вперед!

 Именем его сиятельства!  взревел понятливый Отто.  Дорогу! Дорогу посланникам господина графа!

Стоящие прямо перед ним кумушки с корзинами тут же испуганно шарахнулись в разные стороны.

Вот только почти сразу же вмешался злой рок, помешавший небольшому отряду достигнуть ворот и остановить беглую племянницу барона (а в том, что под видом южанина скрывалась именно она, у Стефана сомнений не было). Злая судьба приняла на сей раз облик грузной неповоротливой торговки в мятом чепце. Кода ее товарки бросились врассыпную, она отчего-то замешкалась, а затем и уронила огромную корзину, из которой выскочили два крайне перепуганных гуся. Птицы встопорщили перья, распахнули крылья, вытянули шеи, дружно зашипели и двинулись к парочке прислонившихся к столбу юных зевак, пришедших поглазеть на утреннюю толпу у ворот. Один из пареньков оказался неробкого десятка и топнул ногой на подступающего противника, зато второй струсил и сломя голову бросился подальше от опасности. На бегу он толкнул клетку, в которой мирно кудахтали куры. От удара клеть накренилась, ее дверца распахнулась, и встревоженные куры выскочили из своего временного обиталища.

 Да что же это делается!  запричитала высокая тощая девица с длинным унылым носом, нависавшим над губами.  Помогите, люди добрые! Лови их, лови!

 Лови! Лови!  откликнулось несколько голосов.

На площади поднялась сутолока. Бестолково сновали туда-сюда пытавшиеся поймать кур, раздраженно шипели и порывались хоть кого-нибудь ущипнуть гуси, кто-то попробовал умыкнуть у очередной торговки ее корзину, воспользовавшись суетой.

 Держи вора!  полетело над толпой.

 Уйдет,  сквозь зубы прошипел Стефан.

 Не уйдет,  авторитетно заявил Отто, привыкший в любом шуме улавливать голос начальства, пусть и временного.  Вон видите, уже поймали.

В нескольких шагах от них две крепкие деревенские бабы, невесть как с утра оказавшиеся по эту сторону ворот (видать, гостили у кого) уже скрутили тощего сутулого паренька, не позабыв накостылять ему попутно по шее. Стефан, говоривший вовсе не о незадачливом воришке, не стал пояснять секретарю его ошибку. Тем более, что лже-южанин уже переговорил с привратной стражей и покидал замок. А драконоборец с отчаянием осознал, что настигнуть Леону прямо сейчас не сможет. Не давить же сновавшую едва ли не под копытами толпу? Можно было бы попробовать докричаться до стражи и велеть задержать подозрительного типа в странном головном уборе, но Стефан сомневался, что даже самый зычный голос перекроет царивший над площадью гвалт. И только с сожалением посмотрел в спину уходящей Леоне. А потом пробормотал едва слышно:

КОНЕЦ ОЗНАКОМИТЕЛЬНОГО ОТРЫВКА

 Ничего, я все равно скоро тебя настигну.

В том, куда именно направилась девушка, сомнений не было. Она пойдет в ту сторону, куда вчера улетел со своей жертвой дракон. А за воротами конный Стефан быстро настигнет пешую беглянку в этом он был уверен.

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке