Я мав тебе попередити. Рузолі вже знає цей трюк. Коли він на чергуванні усе марно. Він не такий тупий, яким здається. Той ще пройдисвіт
Це ми ще подивимося. У мене є козирі в рукаві, сказав томмі, хоча насправді жодної ідеї у нього не було. На жаль.
Щоб позбутися пекучого присмаку медикаментів, томмі вирішив почистити зуби. Він вичавив добрячу порцію пасти на щітку та повз зомбі попрямував до вмивальників поруч із душем. Через чутливі зуби від холодної води ясна пронизало болем. Теплої води тут не було: або холодна, або окріп. Він відкрив гарячу воду, яка миттю розчинила пасту, не встиг навіть до рота її донести. Хай там як, а позбавитися цього присмаку все одно треба, тож він просто сполоснув рот водою. Жерстяне дзеркало встигло запітніти, і він протер його рукавом. Відображення шокувало: за його спиною стояв містер Браксо. Неголена нижня щелепа впала, скляні очі тупо дивилися кудись уперед, слина капала на підлогу. томмі зрозумів, що бідолаха був у медикаментозному ступорі і, очевидно, його навіть не бачив. Антипсихотичні засоби робили таке з людьми. томмі просто відійшов убік.
Містер Браксо, наче під гіпнозом, підійшов до раковини, відкрив окріп і засунув праву руку під воду при цьому навіть не поморщився й оком не моргнув. Наче зовсім нічого не відчував.
томмі зробив крок до нього.
Ти ж обпечешся!
Тут Браксо підняв свою обварену руку до рота і вкусив вказівний палець! Цівочка крові вдарила його в обличчя.
Господи Боже! Допоможіть! Господи, сюди! Швидше! Браксо знов укусив залитий кровю палець, намагаючись розгризти сухожилля. З його підборіддя стікала кров.
томмі скрючило. Раптовий спазм шлунка викинув блювоту через рот і ніс. Він ударився колінами об підлогу. Краєчком ока побачив, як додолу упав шматочок пальця без шкіри і все навколо почорніло
Через деякий час він розплющив очі й побачив Річарда, який вологою ганчіркою витирав йому обличчя. Він мовчав просто співчутливо дивився. У кімнаті був також Боббі він змивав кров зі стіни й раковини. Містера Браксо не було. Боббі розповів, що його крики почув Ґейб і прибіг на допомогу. Він зреагував миттєво: схопив Браксо за запястки своїми ручиськами і потягнув до медсестри. Можливо, саме завдяки цьому той не стік кровю й не помер.
У кімнату увійшов Рузолі у супроводі Фліка й Оггі. Він озирнувся довкола і всміхнувся:
Ну що, містере Мілліган, як вам новий постійний дім?
(3)
Минуло кілька днів. Тишу загальної кімнати раптом порушив малий Річард Кейс, що прибіг з дикими очима й панічно схопив Боббі за светр, намагаючись щось сказати.
Боббі негайно вихопив своє лезо і приготувався його захищати.
Заспокойся, Річарде. Вгамуйся, сказав аллен.
За відсутності негайної небезпеки Боббі сховав лезо в шкарпетку.
Малий, що сталося? Сядь і розкажи спокійно.
Річард ніяк не міг припинити заїкатися, аж поки аллен не гаркнув:
Цить!
Той негайно замовк та нервово пискнув.
Зроби повільний глибокий вдих. Отак Спокійно. Видихай. Ось тепер розповідай, що сталося.
Д-д-доктор к-к-каже, я по-попоїду додому!
Боббі з алленом глянули одне на одного і всміхнулися. Молоде-е-ець! вигукнули вони в один голос та ляснули одне одного по долоні.
То коли ти їдеш? спитав Боббі з виглядом гордого батька.
За д-д-два ти-тижні суд. І додоктор Мі-мілкі каже, що в-він ск-к-каже судді, що я н-не не-не-небезпечний, він склав долоні разом і підвів очі до стелі. Дякую то-тобі Боже! прошепотів він. Те-тепер я можу ві-ві-відпочити.
Він озирнувся навкруги. Увага збентежила його, з обличчя зник радісний вираз, і він знов замкнувся у своєму мовчазному світі.
Ну, таке не можна не відсвяткувати! сказав Боббі. Сходи-но принеси «Кул-Ейд» і приймач з моєї кімнати.
Річард радісно кивнув і чкурнув по речі.
А чому він тут? Він наче й мухи не образить, поцікавився аллен.
Річард був матусин синок. Матір любив більше за саме життя. Якось він прийшов додому й побачив пяного батька на підлозі він до смерті забив дружину молотком і відключився. Це просто зруйнувало його душу. Батька посадили, але Річард все одно не міг думати ні про що, крім помсти. У нього дах поїхав. Отак одного дня він зайшов у магазин на заправці і, погрожуючи пістолетом, наказав віддати йому гроші з каси. Потім вийшов надвір, сів біля дверей і дочекався копів. Він розраховував, що його відправлять у ту ж саму вязницю, що й батька, а там він зможе вбити покидька. Копи здогадалися про такі плани і відправили його сюди. Йому лише девятнадцять
А ти сам як тут опинився?
Очі Боббі стали крижаними. Не треба було запитувати.
Я тут, бо ходив у церкву щонеділі
Прийшов Річард з «Кул-Ейдом» і приймачем. Боббі простяг руку, але той притис радіо до себе, наче захищаючи.
Що т-т-треба сказ-з-зати? мовив він.
Дякую, Річарде, ввічливо відповів Боббі.
Той радісно засяяв і простяг йому приймач.
«Кул-Ейд» підходить для звичайного свята, зауважив Боббі, а тут не завадило б щось міцніше. Шкода, що в нас нічого немає, щоб випити за твоє звільнення.
Ну якби знати за тиждень, то могли б організувати. Це ж як? не зрозумів Боббі.
Бродіння.
Куди бродіння?
Бродіння, або ферментація, пояснив аллен.