Гаррисон Гарри Максвелл - Миры Гарри Гаррисона. Том 02

Шрифт
Фон

Миры Гарри Гаррисона

Том 02

Гарри Гаррисон. РОЖДЕНИЕ СТАЛЬНОЙ КРЫСЫ

Гарри Гаррисон. СТАЛЬНАЯ КРЫСА ИДЕТ В АРМИЮ

В 2-й том собрания сочинений Г. Гаррисона включены два романа: «Рождение Стальной крысы» и «Стальная крыса идет в армию».

Крыса из нержавеющей стали? Очень интересно, и что же это за зверек такой, спросит каждый, кто не знаком с удивительным героем уникального цикла произведений Гарри Гаррисона с одноименным названием.

Джим диГриз великолепный мошенник и космический плут, завоевавший сердца любителей фантастики по всему миру. Невероятные ситуации и ещё более немыслимые финты этого героя, кто неизменно выходит из каждой ситуации победителем, при этом сохраняя железное спокойствие и вселенское обаяние не оставят никого равнодушным. Ведь именно благодаря своей нечеловеческой увертливости и по истине «дьявольскому везению» диГриз и получает прозвище Джим Стальная крыса.





Гарри Гаррисон

Рождение Стальной Крысы

Harry Harrison. «A Stainless Steel Rat is Born»

Другие названия: Крыса из нержавеющей стали появляется на свет

Роман, 1985 год; цикл «Стальная Крыса»

Перевод на русский: П. Жуков

Семнадцатилетний Джим диГриз, уроженец захолустной сельскохозяйственной планеты Бит О'Хэвен, твердо решает посвятить свою жизнь преступной деятельности. Но вот беда ввести в криминальный мир и обучить самым необходимым вещам его некому. Есть только одна надежда легендарный преступник Слон, о котором, правда, уже полтора десятка лет никто ничего не слышал. И все же другого выбора нет, и Джим пойдет на все, чтобы разыскать Слона и убедить его стать своим учителем.

Глава 1

Когда я приблизился к главному входу Главного Банка Райского Уголка, автоматика уловила мое присутствие и двери гостеприимно разъехались в стороны. Я вошел, но тут же остановился. Створки поехали навстречу друг другу, сейчас они сойдутся, а потом разойдутся снова я же не вышел из поля сенсоров, а в закрытом состоянии пробудут секунду шестьдесят семь сотых. Это я уже проверил во время предыдущего посещения банка. Ничего, управлюсь.

Створки сошлись, мой разрядник зажужжал, выбросил пламя и намертво сварил половинки двери друг с другом. В автоматике что-то защелкало, двери попытались снова разойтись, но не тут-то было, они напряглись, крякнули, начали искрить и отрубились навсегда.

Вы арестованы за нанесение ущерба имуществу банка! Ко мне, протягивая лапищи, уже несся робот-охранник.

В другой раз, рухлядь ржавая, счел необходимым ответить я и приставил к его груди стрекало для свинобразов. Два контактика на конце стрекала выдавали вольт триста со вполне приличным амперажем. Вполне достаточно, чтобы прошибить свинобраза весом с тонну, что уж говорить об этом роботе. Естественно, изо всех его дыр повалил дым, и чучело рухнуло на пол, грохоча, как мусорный бак.

Но уже у меня за спиной. Я рванул вперед и успел даже отодвинуть от окошка кассы какую-то подвернувшуюся леди. Достав из сумки самый большой пистолет, я навел его на кассиршу и приказал ей не вполне деликатно:

А ну-ка, киска, сыпани мне в эту сумку шуршунчиков.

Ну, вышло почти ничего, разве что в конце фразы голос немного дрогнул и съехал на визг. Тут кассирша усмехнулась и заявила:

Иди лучше домой, мальчик. Это тебе не

Дальше она не успела досказать, потому что я спустил курок и мой безоткатный шарахнул у нее над ухом. Впрочем, ее не задело, хотя и могло. Ее глаза закатились, и она медленно сползла куда-то под кассу. Подумаешь, Джимми диГриза бабскими обмороками не проймешь! Я перемахнул через барьерчик и навел пушку на остальных, уже вполне струхнувших клерков.

Все на шаг назад! Быстро! И не нажимать кнопок! А теперь ты, толстяк, я поманил толстого кассира, всегда относившегося ко мне не вполне доброжелательно, зато теперь весьма внимательного, набей-ка емкость бумажками, да покрупней.

Тот повиновался, работая с большим энтузиазмом и обильно потея. Кругом, застыв от ужаса, торчали остальные служащие и клиенты.

Дверь управляющего была закрыта; похоже, его на месте не было. Толстяк набил сумку всей имевшейся наличностью и протянул ее мне. Полиция не появлялась, и шансы смотаться еще оставались. Я смачно выругался, надеясь, что это прозвучало достаточно круто, и указал на мешочек с монетами.

Дверь управляющего была закрыта; похоже, его на месте не было. Толстяк набил сумку всей имевшейся наличностью и протянул ее мне. Полиция не появлялась, и шансы смотаться еще оставались. Я смачно выругался, надеясь, что это прозвучало достаточно круто, и указал на мешочек с монетами.

И мелочь тоже сыпь туда, одновременно грозно и высокомерно потребовал я у толстяка. Тот незамедлительно исполнил приказание, а полиция так и не ехала. Что ж такое, неужто ни один из служащих так и не нажал на кнопку тревоги? С них станется, что же делать?!

Я протянул руку и схватил еще один мешочек с мелочью.

Загрузи и это, приказал я толстяку, швыряя ему мешок.

Проделывая это, я исхитрился нажать локтем на кнопку. Что за дела, ни на кого нельзя положиться!

Слава Богу, кнопка сработала. Когда толстяк ссыпал третий мешок, и я, взяв сумку, тащился к двери, шатаясь от тяжести, полиция наконец объявилась. Но как?! Две патрульные машины умудрились столкнуться прямо у входа в банк (впрочем, в наше время вызов полиции дело редкое, практики у ребят маловато). Постепенно все же копы разобрались и взяли оружие на изготовку.

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке

Похожие книги