Вы это он, правда?
Дауд застыл. Смотритель зажмурился изо всех сил и сжал губы так крепко, что они побелели.
Мальчик, ты не знаешь меня, прошипел Дауд сквозь стиснутые зубы. Потом сделал паузу, раздумывая о дальнейших вариантах беседы. Мальчишка был напуган, но, к счастью, все еще способен отвечать на вопросы. Как тебя зовут?
Вудроу, отозвался смотритель. Хейворд Вудроу.
Дауд зарычал и убрал колено с груди смотрителя, снова наклонился и приподнял того за шею.
Слушай меня, Вудроу
Клинок Дануолла! Вы это он, да?
Непостижимым образом, спустя все эти годы, несмотря на то, что Дауд изменился, этот смотритель мальчишка! узнал его. Узнал или угадал. Дауд принял этот факт во внимание, но, возможно, это ничего не значило в сложившейся ситуации. С одной стороны, Дауд удивился, но, с другой, вовсе не о нем, реальном Дауде, болтал мальчишка. Он говорил не о настоящем человеке, а о легенде, что стояла за ним.
Вудроу сглотнул.
Я только имел в виду, что простите
Он заикался, подыскивая правильные слова.
Только Клинок Дануолла, мы все еще говорим о нем и о том, что он сделал. В прошлом, конечно, это было до меня. Я всего-навсего прошел первую инициацию. Я имел в виду, что я никогда он просто легенда. Старшие то есть более старшие члены Аббатства, они упоминали о нем. Вот и все. Это просто история, чтобы напоминать нам о прошлом и о том, что случалось в городе Что могло случиться. Чтобы мы уверились в том, что это не случится снова.
Я только имел в виду, что простите
Он заикался, подыскивая правильные слова.
Только Клинок Дануолла, мы все еще говорим о нем и о том, что он сделал. В прошлом, конечно, это было до меня. Я всего-навсего прошел первую инициацию. Я имел в виду, что я никогда он просто легенда. Старшие то есть более старшие члены Аббатства, они упоминали о нем. Вот и все. Это просто история, чтобы напоминать нам о прошлом и о том, что случалось в городе Что могло случиться. Чтобы мы уверились в том, что это не случится снова.
Дауд крепче сжал шею смотрителя и толкнул юного послушника назад, ударив спиной о помост. И Вудроу вскрикнул от удивления, только сейчас поняв, где находится.
Что Как мы сюда поднялись? Как мы
Слушай меня, Вудроу, проговорил Дауд. Он так близко наклонился к смотрителю, что борода его касалась лица пленника. Мы собираемся хорошо провести время. Мы станем друзьями, будем болтать и петь, и засидимся за полночь, и день, когда ты встретил Клинок Дануолла, станет величайшим днем твоей жизни. Потому что если ты правдиво ответишь на мои вопросы и дашь мне нужную информацию, я позволю тебе остаться в живых. И до конца день своих ты будешь благодарен мне за каждый вздох.
Смотритель всхлипнул и попытался кивнуть настолько убедительно, насколько мог.
А если не ответишь, продолжал Дауд, я скину тебя вниз, и Аббатство Обывателей лишится одного из послушников.
Глаза Вудроу вновь расширились от страха:
Пожалуйста, только пожалуйста
Чем смотрители занимаются на фабрике?
Мальчик втянул воздух. Он перестал сопротивляться, но Дауд все еще крепко держал его за горло так, чтобы тот мог дышать а не кричать.
Охраняют, сказал Вудроу. Я был в дозоре на бойне. Смена караула. Вы, должно быть, видели остальных.
Почему фабрика так важна?
Я
Почему она важна?
Ересь! Вудроу скривился. Обряд черной магии ведьмовство! Там произошло нечто неописуемое.
Дауд прищурился:
Объясни.
Там был мужчина. Незнакомец из откуда-то. Говорили, что из Тивии. Путешественник. Он собрал группу купцов, и они сделали фабрику своей базой.
Для чего?
У него был предмет. Артефакт.
Вот оно!
Что за артефакт?
Я не знаю.
Ты лжешь.
Никто не знает!
Ты лжешь!
Дауд поднял смотрителя за воротник и швырнул его на край помоста. Тот вскрикнул и завертел головой, пытаясь понять, что там внизу. Ничего, кроме двухсот футов пустоты, между ним и далекой крышей завода.
Его никто не видел! Вудроу вывернул шею, чтобы посмотреть в глаза Дауду. Мы знаем только то, что нам рассказали сестры из ордена Оракулов.
Дауд вскинул голову.
Сестры видели его в пророчестве?
Да. Да!
Что именно они видели? Говори!
Сначала смотритель помотал головой, потом кивнул и быстро заговорил, брызгая слюной:
Какое-то оружие. Это все, что я знаю, клянусь. Послушникам моей ступени больше ничего не сказали!
Итак, истории были правдой. В конце концов он напал на верный след.
Смотритель Вудроу со свистом втянул воздух, но Дауд ослабил хватку на шее юноши. Грудь его тяжело вздымалась.
Именно поэтому смотрители туда прибыли, не так ли? спросил Дауд. Незнакомец привез артефакт в Дануолл. Чем бы он ни занимался на бойне, что-то пошло не так. Его убили, и в Аббатстве Обывателей считают, что артефакт все еще там. Так что смотрители провели восемь месяцев за просеиванием обломков.
Он опасен, пробормотал Вудроу. Еретическим артефактам не разрешено они не должны существовать.
Вы так и не нашли его, протянул Дауд. Вы все еще ищете.
Пожалуйста! Не отпускайте меня! Не отпускайте!
Дауд склонился к смотрителю.
Тогда продолжай говорить. О чем еще болтают юные послушники между собой?
Теперь они говорят, что артефакт забрали! Кто-то залез в здание фабрики после взрыва. Они нашли его и забрали. До того, как городская стража организовала кордон. До того, как Верховный смотритель призвал нас на поиски.