Мой дар Инферно.
Я шепотом произношу «аминь» и делаю последний шаг в небытие.
Воспоминания всплывали медленно как пузыри из глубин бездонного колодца.
Женщина с вуалью.
Роберт Лэнгдон смотрел на нее через реку, чьи воды бурлили кровью. Женщина неподвижно стояла на другом берегу, повернувшись к нему, но ее лицо скрывала вуаль. В руке она держала узкую головную повязку из синей ткани, которую затем подняла, отдавая дань уважения морю мертвецов у своих ног. В воздухе витал запах смерти.
Ищите, прошептала женщина. И обрящете.
Лэнгдон услышал слова, будто они прозвучали у него в голове.
Кто вы? крикнул он, но не услышал своего голоса.
Время уже на исходе, прошептала она. Ищите и обрящете.
Лэнгдон шагнул к реке, но увидел, что перейти ее вброд не сможет кроваво-красные воды были слишком глубокими. Когда он снова поднял взгляд на женщину с вуалью, тел у ее ног стало гораздо больше. Их было уже сотни, а может, и тысячи; некоторые, еще живые, корчились в агонии и, умирая в жутких муках поглощались огнем, захлебывались в испражнениях, пожирали друг друга. По воде разносились скорбные крики и вопли людских страданий.
Женщина двинулась к нему, протягивая тонкие руки, словно взывая о помощи.
Кто вы?! снова закричал Лэнгдон.
В ответ женщина медленно убрала с лица вуаль. Она была поразительно красива, но старше, чем сначала показалось Лэнгдону наверное, лет шестидесяти с небольшим, при этом величественная и статная, словно неподвластная течению времени скульптура. Волевой подбородок, глубокий проникновенный взгляд, длинные серебристые волосы спадают на плечи локонами. На шее амулет из лазурита змея, обвившая посох.
Лэнгдон чувствовал, что знает ее доверяет ей. Но как такое возможно? Почему?
Она показала на дергавшуюся перед ней пару ног, которые, судя по всему, принадлежали какому-то несчастному, закопанному в землю по пояс вниз головой. На бледном бедре мужчины виднелась написанная грязью буква «R».
«R»? подумал Лэнгдон. Первая буква моего имени? Это что я?
Лицо женщины оставалось бесстрастным. Ищите и обрящете, повторила она.
Внезапно она начала испускать сияние, которое становилось все ярче и ярче. Затем ее тело задрожало, начало вибрировать и в конце концов с грохотом взорвалось и разлетелось на тысячи световых осколков.
Лэнгдон закричал и очнулся.
Он лежал в светлой комнате, где кроме него никого не было. В воздухе резко пахло спиртом, и слышался размеренный, в такт его сердцу, писк какого-то прибора. Лэнгдон попытался пошевелить правой рукой, но сразу почувствовал острую боль. Скосив глаза вниз, он увидел, что к руке подсоединена капельница.
Сердце его забилось быстрее, о чем сразу возвестил участившийся писк прибора.
Где я? Что со мной?
В голове пульсировала тупая, ноющая боль. Он осторожно поднял руку и дотронулся до затылка, пытаясь определить источник боли. Под спутанными волосами нащупал примерно с десяток швов, покрытых запекшейся кровью.
Он закрыл глаза, стараясь вспомнить, что с ним случилось.
Ничего. Полная пустота.
Думай.
Он закрыл глаза, стараясь вспомнить, что с ним случилось.
Ничего. Полная пустота.
Думай.
Никаких проблесков.
В палату торопливо вошел мужчина в белом халате, видимо, отреагировавший на участившийся сигнал кардиомонитора. У него были косматая борода, густые усы и добрые глаза, участливо смотревшие из-под кустистых бровей.
Что случилось? с трудом выдавил из себя Лэнгдон. Я попал в аварию?
Приложив палец к губам, бородач вернулся в коридор и кого-то позвал.
Лэнгдон повернул голову, но это движение отозвалось острой болью. Сделав несколько глубоких вдохов и выдохов, он дал боли успокоиться. Затем очень осторожно и методично осмотрел больничную палату.
В ней стояла только одна кровать его. На тумбочке рядом не оказалось ни цветов, ни визитных карточек. Его одежда, сложенная в прозрачный пластиковый мешок, была перепачкана кровью.
Боже милостивый! Должно быть, дело серьезное.
Лэнгдон осторожно повернул голову в сторону окна у кровати. На улице было темно. Ночь. В стекле Лэнгдону было видно его отражение мертвенно-бледный незнакомец, опутанный трубками и проводами, в окружении медицинских приборов.
Голоса в коридоре стали громче, и Лэнгдон перевел взгляд на дверь в палату. Врач вернулся, но уже в сопровождении женщины на вид лет тридцати с небольшим. Она была одета в голубую медицинскую форму, светлые волосы забраны в конский хвост, раскачивавшийся в такт ее шагам.
Я доктор Сиенна Брукс, представилась она Лэнгдону с улыбкой. В эту смену я работаю вместе с доктором Маркони.
Лэнгдон слабо кивнул.
Высокая и пластичная, доктор Брукс двигалась с легкостью спортсменки. Даже мешковатая униформа не могла скрыть грациозности ее движений. Лэнгдон заметил, каким гладким и чистым было ее лицо без макияжа, лишь крошечная родинка над верхней губой нарушала его безупречность. Взгляд ее карих глаз был удивительно проницательным, будто принадлежал человеку, много повидавшему в жизни, что так редко бывает у людей ее возраста.
Доктор Маркони плохо говорит по-английски, пояснила она, садясь рядом, и он попросил меня заполнить вашу регистрационную карту. Она снова улыбнулась.