Джордж Мартин - Битва королей. Часть I стр 108.

Шрифт
Фон

А теперь никого из них здесь нет. Словно какой-то жестокий бог протянул свою длань и расшвырял кого куда: девочек в неволю, Джона на Стену, Робба с матерью на войну, отца, короля Роберта, а может быть, и дядю Бенджена  в могилу.

Даже на нижних скамьях сидели теперь новые люди. Нет больше Джори, Толстого Тома, Портера, Алина, Десмонда, Халлена, прежнего мастера над конями, и его сына Харвина и септы Мордейн, и Вейона Пуля  всех, кто уехал на юг с отцом. Другие отправились с Роббом на войну и тоже могут не вернуться. Брану нравились Хэйхед, Рябой Тим, Скиттрик и другие новенькие, но он скучал по старым друзьям.

Он оглядывал лица за столами, веселые и печальные, и гадал, кого из них не окажется здесь на тот год и на следующий. Ему хотелось плакать, но нельзя было. Он  Старк из Винтерфелла, сын своего отца, наследник своего брата и почти взрослый мужчина.

Двери в конце зала открылись, и факелы вспыхнули ярче от порыва холодного воздуха. Вошел Элбелли с двумя новыми гостями.

 Леди Мира из дома Ридов, что в Сероводье,  громогласно объявил он, перекрывая шум,  с братом своим Жойеном.

Пирующие оторвались от своих кубков и мисок, чтобы взглянуть на новоприбывших.

 Лягушатники,  шепнул Уолдер Малый на ухо Уолдеру Большому.

Сир Родрик встал:

 Добро пожаловать, друзья, и прошу разделить с нами плоды этого урожая.  Слуги поспешили удлинить стол на помосте, поставив козлы и стулья.

 Кто это?  спросил Рикон.

 Болотные жители,  презрительно процедил Уолдер Малый.  Все они воры и трусы, и зубы у них зеленые, потому что они лягушек едят.

Мейстер Лювин, подойдя к Брану, сказал ему на ухо:

 Окажи им теплый прием. Я не думал увидеть их здесь, но ты знаешь, кто они такие?

 Островные жители с Перешейка,  кивнул Бран.

 Хоуленд Рид был большим другом твоего отца,  заметил сир Родрик,  а это, как видно, его дети.

Пока новые гости шли через зал, Бран разглядывал девушку, одетую совсем не по-женски. На ней были овчинные бриджи, ставшие мягкими от долгой носки, и безрукавка, покрытая бронзовой чешуей. Она, хотя и ровесница Робба, фигурой походила на мальчика  длинные каштановые волосы связаны сзади, и грудь почти незаметна. На одном боку у нее висела нитяная сетка, а на другом  длинный бронзовый нож, на руке она несла старый железный шлем, тронутый ржавчиной, за спиной  лягушачью острогу и круглый кожаный щит.

Брат, на несколько лет младше ее, оружия не имел. Он был весь в зеленом, считая и сапоги. Когда он подошел поближе, Бран увидел, что и глаза у него цветом походят на мох, хотя зубы белые, как у всех людей. И брат, и сестра были тонки, стройны, как мечи, а ростом чуть повыше самого Брана. Они преклонили одно колено перед помостом.

 Милорд Старк,  сказала девушка,  века и тысячелетия минули с тех пор, как наш род впервые присягнул на верность Королю Севера. Мой лорд-отец послал нас сюда, чтобы вновь повторить эту клятву от имени всех наших людей.

«Она смотрит на меня»,  осознал Бран. Надо было что-то ответить.

 Мой брат Робб сражается на юге, но вы можете присягнуть мне, если хотите.

 От имени Сероводья присягаем Винтерфеллу на верность,  хором сказали брат и сестра.  Мы отдаем вам, милорд, сердце свое, дом и очаг. Наши мечи, копья и стрелы к вашим услугам. Будьте справедливы к нам всем, милосердны к тем, кто слаб, помогайте тем, кто нуждается в помощи, и мы никогда вас не оставим.

 Клянусь в этом землей и водой,  сказал мальчик в зеленом.

 Клянусь бронзой и железом,  сказала его сестра.

 Клянемся льдом и огнем,  вместе закончили они.

Бран не знал, что сказать. Может, ему тоже надо в чем-то поклясться? Их клятва была не такая, как та, которую велели выучить ему.

 Пусть зима ваша будет недолгой, а лето изобильным,  сказал он. Эти слова годились для всякого случая.  Брандон Старк говорит вам: встаньте.

Девушка, Мира, поднялась и помогла встать брату. Мальчик все это время не сводил глаз с Брана.

 Мы привезли вам в дар рыбу, лягушек и птицу,  сказал он.

 Благодарствую.  Уж не придется ли ему из учтивости съесть лягушку?  И предлагаю вам в ответ мясо и мед Винтерфелла.  Бран старался вспомнить все, что знал об островных людях, которые живут среди торфяников Перешейка и редко покидают родные топи. Это бедный народ, они промышляют рыболовством и ловлей лягушек, а живут в тростниковых хижинах на плавучих островках. Говорят, что они трусливы, пользуются отравленным оружием и предпочитают прятаться от врага, нежели встречаться с ним лицом к лицу. Однако Хоуленд Рид был одним из самых стойких сторонников отца в борьбе за корону для короля Роберта, когда Бран еще не родился.

Жойен Рид, сев на свое место, с любопытством оглядел зал.

 А где же лютоволки?

 В богороще,  ответил Рикон.  Лохматик плохо себя вел.

 Мой брат хотел бы посмотреть их,  сказала Мира.

 Как бы они его первые не увидели  как раз откусят что-нибудь,  громко вмешался Уолдер Малый.

 При мне не откусят.  Брану приятно было, что Риды хотят посмотреть на волков.  Лето уж точно нет, а Лохматика мы не подпустим близко.  Болотные жители вызывали в нем любопытство. Он не помнил, чтобы видел раньше хотя бы одного. Отец посылал лорду Сероводья письма в течение многих лет, но никто из них так и не появился в Винтерфелле. Брану хотелось о многом поговорить с этими двумя, но в чертоге стоял такой шум, что и себя-то с трудом было слышно. Но сир Родрик сидел рядом, и Бран спросил его:

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке

Скачать книгу

Если нет возможности читать онлайн, скачайте книгу файлом для электронной книжки и читайте офлайн.

fb2.zip txt txt.zip rtf.zip a4.pdf a6.pdf mobi.prc epub ios.epub fb3