А теперь никого из них здесь нет. Словно какой-то жестокий бог протянул свою длань и расшвырял кого куда: девочек в неволю, Джона на Стену, Робба с матерью на войну, отца, короля Роберта, а может быть, и дядю Бенджена в могилу.
Даже на нижних скамьях сидели теперь новые люди. Нет больше Джори, Толстого Тома, Портера, Алина, Десмонда, Халлена, прежнего мастера над конями, и его сына Харвина и септы Мордейн, и Вейона Пуля всех, кто уехал на юг с отцом. Другие отправились с Роббом на войну и тоже могут не вернуться. Брану нравились Хэйхед, Рябой Тим, Скиттрик и другие новенькие, но он скучал по старым друзьям.
Он оглядывал лица за столами, веселые и печальные, и гадал, кого из них не окажется здесь на тот год и на следующий. Ему хотелось плакать, но нельзя было. Он Старк из Винтерфелла, сын своего отца, наследник своего брата и почти взрослый мужчина.
Двери в конце зала открылись, и факелы вспыхнули ярче от порыва холодного воздуха. Вошел Элбелли с двумя новыми гостями.
Леди Мира из дома Ридов, что в Сероводье, громогласно объявил он, перекрывая шум, с братом своим Жойеном.
Пирующие оторвались от своих кубков и мисок, чтобы взглянуть на новоприбывших.
Лягушатники, шепнул Уолдер Малый на ухо Уолдеру Большому.
Сир Родрик встал:
Добро пожаловать, друзья, и прошу разделить с нами плоды этого урожая. Слуги поспешили удлинить стол на помосте, поставив козлы и стулья.
Кто это? спросил Рикон.
Болотные жители, презрительно процедил Уолдер Малый. Все они воры и трусы, и зубы у них зеленые, потому что они лягушек едят.
Мейстер Лювин, подойдя к Брану, сказал ему на ухо:
Окажи им теплый прием. Я не думал увидеть их здесь, но ты знаешь, кто они такие?
Островные жители с Перешейка, кивнул Бран.
Хоуленд Рид был большим другом твоего отца, заметил сир Родрик, а это, как видно, его дети.
Пока новые гости шли через зал, Бран разглядывал девушку, одетую совсем не по-женски. На ней были овчинные бриджи, ставшие мягкими от долгой носки, и безрукавка, покрытая бронзовой чешуей. Она, хотя и ровесница Робба, фигурой походила на мальчика длинные каштановые волосы связаны сзади, и грудь почти незаметна. На одном боку у нее висела нитяная сетка, а на другом длинный бронзовый нож, на руке она несла старый железный шлем, тронутый ржавчиной, за спиной лягушачью острогу и круглый кожаный щит.
Брат, на несколько лет младше ее, оружия не имел. Он был весь в зеленом, считая и сапоги. Когда он подошел поближе, Бран увидел, что и глаза у него цветом походят на мох, хотя зубы белые, как у всех людей. И брат, и сестра были тонки, стройны, как мечи, а ростом чуть повыше самого Брана. Они преклонили одно колено перед помостом.
Милорд Старк, сказала девушка, века и тысячелетия минули с тех пор, как наш род впервые присягнул на верность Королю Севера. Мой лорд-отец послал нас сюда, чтобы вновь повторить эту клятву от имени всех наших людей.
«Она смотрит на меня», осознал Бран. Надо было что-то ответить.
Мой брат Робб сражается на юге, но вы можете присягнуть мне, если хотите.
От имени Сероводья присягаем Винтерфеллу на верность, хором сказали брат и сестра. Мы отдаем вам, милорд, сердце свое, дом и очаг. Наши мечи, копья и стрелы к вашим услугам. Будьте справедливы к нам всем, милосердны к тем, кто слаб, помогайте тем, кто нуждается в помощи, и мы никогда вас не оставим.
Клянусь в этом землей и водой, сказал мальчик в зеленом.
Клянусь бронзой и железом, сказала его сестра.
Клянемся льдом и огнем, вместе закончили они.
Бран не знал, что сказать. Может, ему тоже надо в чем-то поклясться? Их клятва была не такая, как та, которую велели выучить ему.
Пусть зима ваша будет недолгой, а лето изобильным, сказал он. Эти слова годились для всякого случая. Брандон Старк говорит вам: встаньте.
Девушка, Мира, поднялась и помогла встать брату. Мальчик все это время не сводил глаз с Брана.
Мы привезли вам в дар рыбу, лягушек и птицу, сказал он.
Благодарствую. Уж не придется ли ему из учтивости съесть лягушку? И предлагаю вам в ответ мясо и мед Винтерфелла. Бран старался вспомнить все, что знал об островных людях, которые живут среди торфяников Перешейка и редко покидают родные топи. Это бедный народ, они промышляют рыболовством и ловлей лягушек, а живут в тростниковых хижинах на плавучих островках. Говорят, что они трусливы, пользуются отравленным оружием и предпочитают прятаться от врага, нежели встречаться с ним лицом к лицу. Однако Хоуленд Рид был одним из самых стойких сторонников отца в борьбе за корону для короля Роберта, когда Бран еще не родился.
Жойен Рид, сев на свое место, с любопытством оглядел зал.
А где же лютоволки?
В богороще, ответил Рикон. Лохматик плохо себя вел.
Мой брат хотел бы посмотреть их, сказала Мира.
Как бы они его первые не увидели как раз откусят что-нибудь, громко вмешался Уолдер Малый.
При мне не откусят. Брану приятно было, что Риды хотят посмотреть на волков. Лето уж точно нет, а Лохматика мы не подпустим близко. Болотные жители вызывали в нем любопытство. Он не помнил, чтобы видел раньше хотя бы одного. Отец посылал лорду Сероводья письма в течение многих лет, но никто из них так и не появился в Винтерфелле. Брану хотелось о многом поговорить с этими двумя, но в чертоге стоял такой шум, что и себя-то с трудом было слышно. Но сир Родрик сидел рядом, и Бран спросил его: