Саймак Клиффорд Дональд - Паломничество в волшебство стр 34.

Шрифт
Фон

 Ну и что?  упорствовал Корнуолл.  В миниатюрах тоже не заметно каких-либо мазков. На то человек и художник, чтобы создавать шедевры, которые возникают как бы сами по себе. И все же разница чувствуется.

 Еще бы ей не чувствоваться! Я пользуюсь этим аппаратом,  Джонс похлопал ладонью по странному черному предмету, лежавшему на столе,  и другими подручными средствами. Я навожу его и нажимаю на кнопку, которая открывает затвор объектива и пропускает свет на обработанную специальным составом пленку. Таким образом я получаю фотографии того, что вижу перед собой. Они гораздо точнее тех изображений, которые мы воспринимаем глазами.

 Колдовство,  пробормотал Корнуолл.

 Ну вот, опять,  огорчился Джонс.  Говорю вам, здесь не больше колдовства, чем в мопеде. Это наука. Технология. Способ, вернее, различные способы что-то делать.

 Наукой может быть философия, и ничто иное,  возразил Корнуолл.  Она стремится познать и описать Вселенную. С ее помощью ваших аппаратов не изготовишь. Остается только колдовство.

 Где же непредубежденность, которой вы похвалялись?  усмехнулся Джонс.

Корнуолл уронил фотографии на пол и стиснул кулаки.

 Вы привели меня сюда, чтобы насмехаться надо мной,  проговорил он; в его голосе слышались раздражение и печаль.  Вы хотели унизить меня, доказать свое превосходство. Зачем? И для чего вы лжете?

 Вы ошибаетесь,  мягко произнес Джонс,  честное слово, вы ошибаетесь. Я искал вашего понимания. Появившись здесь, я попробовал объясниться с маленьким народцем, даже со Сплетником, несмотря на его косность и неразумие. Я пытался растолковать им, что тут нет и намека на колдовство, что никакой я не чародей, но они отказывались меня слушать. И мало-помалу я пришел к убеждению, что оно и к лучшему, и бросил свои попытки. Но по какой-то причине, которая не ясна и мне самому, я должен найти того, кто хотя бы выслушает меня. Встретив вас, я решил, что раз вы книжник, то вполне мне подходите. Видите ли, мне необходимо излить кому-то душу. Признаться, я где-то даже презираю себя за то, что вынужден прикидываться невесть кем.

 Так кто же вы на самом деле?  спросил Корнуолл.  Кто, если не чародей?

 Человек,  ответил Джонс.  Обыкновенный человек, такой же, как вы, только из другого мира.

 Из какого другого?  буркнул Корнуолл.  Мир один-единственный, других не существует. Или вы подразумеваете Царство Небесное? Если так, то скажу откровенно: что-то мне не верится, что вы явились оттуда.

 Черт побери!  воскликнул Джонс.  Чего ради я с вами вожусь? Вы ничуть не лучше остальных: упрямый, тупоголовый осел!

 Чем браниться, лучше объяснитесь,  заметил Корнуолл.  Кем вы не являетесь, мы уже знаем. Теперь поведайте, кто вы есть.

 Что ж, слушайте. Некогда существовал, точь-в-точь по вашему утверждению, всего один мир. Как давно это было, я бессилен определить. Десятки, сотни тысяч лет назад установить невозможно. А потом произошло нечто я не знаю, что именно; быть может, мы никогда этого не узнаем. Как бы то ни было, в тот день один человек я не сомневаюсь, что он был один: вдвоем или втроем такого не сотворишь,  совершил нечто, да, совершил, сказал или подумал, и с того самого дня миров стало два. По крайней мере, появилась возможность существования двух миров вместо одного. Поначалу различие между ними едва просматривалось, они как бы проникали один в другой, и можно было вообразить, что они по-прежнему едины, однако с течением времени разница становилась все отчетливее, и наконец все уяснили, что миров два. Миры различались все сильнее иначе и быть не могло, поскольку они противоречили друг другу, двигались, так сказать, в разных направлениях. Не спрашивайте меня, каким образом из одного мира получилось два, какие были задействованы физические или метафизические законы,  я все равно не смогу вам ответить, и вообще, вряд ли найдется тот, кто сможет утолить ваше любопытство. В моем мире правду о том, что случилось, знает какой-нибудь десяток ученых. А миллионы остальных попросту отказываются верить, отказываются признавать очевидный факт, потому что такого, по их убеждениям, не может быть или потому что они ни о чем таком не слыхали.

 Колдовство,  заявил Корнуолл.  Всему причиной колдовство.

 О Господи!  простонал Джонс.  Ну что вы заладили: «колдовство, колдовство»? Стоит вам столкнуться с чем-то новым, и пожалуйста это словечко уже тут как тут. Вы же образованный человек, вы учились несколько лет

 Шесть,  прервал Корнуолл.  Шесть долгих и мучительных лет.

 Вы должны понимать, что колдовство

 Что касается колдовства, сэр, то я знаю о нем больше вашего. Я изучал его, поскольку в университете оно обязательная дисциплина. Никуда не денешься.

 Но церковь

 Церковь смотрит на колдовство сквозь пальцы и борется лишь с тем, которое направлено во зло.

 Похоже,  проговорил Джонс, усаживаясь на раскладушку,  мы с вами обречены на непонимание. Я рассказываю вам о достижениях технологии, а вы твердите о колдовстве. Мопед у вас оказывается драконом, фотоаппарат дурным глазом. Хватит, Марк, кончай валять дурака.

 Я не знаю, о чем вы говорите.

 Ну разумеется!  воскликнул Джонс с горечью в голосе.

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке

Скачать книгу

Если нет возможности читать онлайн, скачайте книгу файлом для электронной книжки и читайте офлайн.

fb2.zip txt txt.zip rtf.zip a4.pdf a6.pdf mobi.prc epub