Эрл Стенли Гарднер - Холостяки умирают одинокими : Детективные романы стр 18.

Шрифт
Фон

После повторной трели дверь распахнулась. Молодая дама с ледяным выражением лица та самая, из встречного автомобиля,  сказала:

 Добрый вечер По-видимому, вы ошиблись дверью.

Я покачал головой:

 Нет, я попал, куда шел. Мне надо поговорить с вами.

Ледяная маска на лице конечно, тоже факт, и все же она была хорошенькая: безукоризненно правильные черты, внимательные синие глаза, каштановые волосы, изящные линии на более низких уровнях могли быть и повыразительнее, но и так она не казалась плоской и не смахивала на спортивный шест. Стопроцентная женщина.

 Мне очень жаль, но я вас не знаю,  сказала она.

 Вы чуть не перевернули мою машину у мотеля «Плавай и загорай». Вы оттуда выбирались, и весьма поспешно, а я ехал навстречу.

 Никогда в жизни не ездила в этот мотель!  выкрикнула она.

 Вы считаете необходимым обсуждать сей вопрос на пороге? Может, лучше внутри?

 Ни внутри, ни снаружи О, вы, наверное, водитель, с которым

Она оборвала себя на полуслове, с горечью осознав, что слово не воробей. Ее замешательство рассмешило меня.

 Входите,  пригласила она, распахнув дверь.

Я вошел в квартиру.

 У нас не так много времени. Расскажите о ваших отношениях с Даулингом,  потребовал я.

 Как вы смеете?!

 Поберегите дыхание,  перебил я ее.  У вас нет времени разыгрывать спектакль.

 Кто вы такой?

 Возможно, я смогу вам помочь. Но мне нужны факты, и побыстрее.

 На каком основании я должна вам их давать?

 Почему бы и нет? Полиция будет здесь с минуты на минуту. Так что вам не помешает небольшая репетиция. Под моим руководством.

 А кто вы такой?!

 Можете звать меня Дональдом. Я детектив.

 Значит вы сотрудничаете с полицией?

 Нет, я частный сыщик.

 Мне нечего вам сказать.

 Что ж, полиция пойдет мне на любые уступки ради информации, которую я могу предоставить.

Я направился к телефону.

Она внимательно наблюдала за мной и вдруг воскликнула:

 Не надо, Дональд. Пожалуйста, не надо. Я расскажу Я не вынесу полицейского допроса и газетной шумихи Я скорее покончу с собой.

 Я дам вам соломинку, за которую стоит ухватиться. Только, Айрин, при условии полной откровенности. Не пытайтесь утаить хоть какую-нибудь мелочь, это обернется самой большой ошибкой в вашей жизни.

 Я и сама хочу с кем-нибудь поделиться

 Прежде всего о Даулинге,  напомнил я.

 Так его звали Даулинг? Я не знала.

 Прежде всего о Даулинге,  напомнил я.

 Так его звали Даулинг? Я не знала.

 Перестаньте лгать!

 Я не лгу Ведь я не представляла

Я взял телефонную трубку, набрал цифру «9». Оттуда, где стояла женщина, могло показаться, что я вызываю коммутатор. Я произнес в трубку:

 Дежурная? Будьте любезны, соедините с полицейским управлением. Говорит Дональд Лэм, детектив. У меня сообщение об убийстве и свидетельнице, которая

В панике она вихрем налетела на меня, вырвала из рук трубку, нажала на рычаг.

 Нет,  вопила она,  нет, нет, вы не смеете  И разрыдалась.

 Господи, я же предупреждал, что от театральных упражнений не будет никакой пользы, пустая трата драгоценного времени.

 Что вы хотите из меня вытянуть?

 Сколько времени вы провели в мотеле, что вам известно о смерти Даулинга, давно ли вы с ним связаны?..

 Никак я с ним не связана

 Понятно, понятно. Опять увертки. Вы как страус. Думаете, стоит закрыть глаза, и всей истории как не бывало. Речь идет об убийстве. От него нельзя отмахнуться просто потому, что вам так захотелось. Я готов отрепетировать с вами ответы для полиции. Поспешите воспользоваться столь редкой возможностью!

 Я готова ответить на ваши вопросы.

 В таком случае потрудитесь говорить правду. Иначе к полуночи наверняка окажетесь в тюремной камере и вкусите весь набор сенсационной славы: газетные репортеры будут дотошно фиксировать каждое ваше слово, фотографы будут умолять вас выглядеть чуть посексуальней. Дело назревает громкое. Представьте себе заголовки: МИЛЛИОНЕР УБИТ В ЛЮБОВНОМ ГНЕЗДЫШКЕ ОТВЕРГНУТОЙ ЛЮБОВНИЦЕЙ.

 Я не была его любовницей, и он меня не отвергал

 Как же, как же Вы приехали к нему, чтобы обсудить перспективы принадлежащих вам угольных копей.

 Повторяю, я не была его любовницей. Я приехала к нему ну с деловым предложением.

 Разумеется,  поддержал я в том же духе.  Вам принадлежат два пакета акций компании Даулинга, и он хотел заручиться вашей поддержкой на перевыборах. Вы знали, что на ближайшем собрании акционеров произойдет схватка за право контролировать всю деятельность компании. В этой связи он предложил вам приехать в мотель под именем миссис Оскар Л. Палмер. Таким образом, вы могли провести ночь в деловых беседах, не опасаясь, что вам помешают.

 Негодяй! Подлый, коварный тип

 Продолжайте,  попросил я, пока она переводила дыхание,  и помните, мы репетируем беседу с полицией. Такого рода ответы открывают перед вами одну-единственную дорогу в тюремную камеру. Впрочем, если тяга к сцене у вас столь сильна

 Откуда вы знаете, что у нас была назначена встреча в мотеле?

 Потому что вы сообщали Даулингу конфиденциальную информацию карсоновской фирмы. Он наживался на ней и

 Абсурд!

 Почему абсурд? Когда начнут проверять бумаги Даулинга, установят, как именно развивались события. В его кабинете обязательно найдут сведения о расходах Карсона, текущих и будущих, без труда выяснят, что это в высшей степени секретная информация. Такую информацию мог поставлять только сотрудник Карсона, человек, посвященный во все внутренние дела фирмы Затем полиция установит, что вы играли роль миссис Палмер, причем Даулинг зарегистрировался в мотеле под именем Оскара Л. Палмера Тогда они заинтересуются вашим прошлым, узнают, когда вы впервые встретились с Гербертом Даулингом и

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке