Стэн Николс - Легион Грома стр 75.

Шрифт
Фон

По-видимому, их интересовало только оружие: они полностью проигнорировали и пеллюцид, и звезды. Ножи, вместе с цепью Хаскера, со звоном полетели в общую кучу на полу.

На помост вышел еще один гоблин, одетый в расшитый драгоценностями шелковый наряд.

— Я Разат-Киг, — заявил он не без мелодраматической нотки в голосе.

— Дерьмо-работорговец, — огрызнулся Хаскер.

Один из гоблинов ударил его дубинкой в живот. Хаскер, сложившись вдвое, заскрипел зубами.

— Поосторожней с новым товаром, — предостерег Разат-Киг.

— Ублюдок, — сплюнул Страйк.— Сойдись со мной без своих придурков, и мы решим все, между орком и гоблином.

Разат-Киг фыркнул и рассмеялся:

— Как очаровательно примитивно!.. Отбрось даже мысли о насилии, мой друг, я хочу кое-кого тебе показать. Входите! — позвал он.

Из потайной двери показалась Коилла и держащий ее сзади за руки Блаан. Увидев Росомах, она удивилась.

— Капрал, — сказал Страйк.

— Капитан, — она уже держалась с достойным восхищения спокойствием. — Сожалею, что вас тоже коснулось это.

— Мы дружина, мы всегда вместе. Коилла заметила Хаскера:

— Нам надо кое-что обсудить, сержант.

— Как трогательно! — прервал Разат-Киг. — Однако постарайтесь не тратить слов зря. Вам ведь совсем скоро прощаться, и навсегда.

— Поделыцики этого гада скоро вернутся! — крикнула Коилла, взглядом показывая на Блаана.

— А Серафим один из них? — спросил Страйк.

— Серафим? Рассказчик историй?

— Молчать! — прошипел работорговец. — Стойте где стоите! — И уже более спокойным тоном добавил: — Мы подождем их вместе. — После чего на гоблинском языке отдал приказ стражам.

Те надвинулись с копьями, загнали Страйка, Хаскера и солдат в угол. Почти сразу же раздался стук в дверь. Один из гоблинов подошел, посмотрел в глазок и отворил.

Ввалились Лекманн и Аулэй.

— А вот и остальные крысы, — прокомментировала Коилла..

Блаан сильно дернул ее за руку.

— Заткнись! — с угрозой произнес он.

Капрал дернулась от боли.

Лекманн окинул взглядом помещение:

— Эво кто тут у нас! Я слышал, что ты — та еще штучка, Разат-Киг, но такого не ожидал даже от тебя. Это ведь банда нашей суки, верно? Или, по крайней мере, какая-то часть банды.

— Да, — подтвердил работорговец, — и я заплатил за них за всех одну сумму.

— Ты заплатил? — выпалил Аулэй. — Что происходит, Мика?

— Это у него такая манера вести дела.

— Надеюсь, вы не станете претендовать на мою собственность, — сказал Разат-Киг. — Не советую, можете очень пожалеть.

Лицо Лекманна потемнело.

— Послушай, это же те самые орки, которых я и мои партнеры обязались поймать и доставить хозяину.

— И что? В Хеклоу эта договоренность не действует. Не вы их сюда привели.

— Я привел сюда ее, а за ней явились остальные. Разве это ничего не значит?

— Эй! — проревел Хаскер. — Вы говорите так, будто нас здесь и нет! Мы не куски мяса, из-за которого можно грызться!

Ударивший его гоблин повторил операцию, и Хаскер опять скрючился.

— Именно мясо вы, орки, и есть, — ухмыльнулся Лекманн.

Хаскер, распрямившись, направил холодный немигающий взгляд на ударившего его гоблина.

— Уже дважды, кусок дерьма. Я заплачу тебе с процентами.

Тварь с бесстрастным лицом замахнулась дубинкой в очередной раз. Работорговец рявкнул приказ, и рука подчиненного замерла в воздухе. На языке, которые поняли все, Разат-Киг добавил:

— Уверен, мы сможем достигнуть взаимовыгодной договоренности, человек.

— Так-то лучше, — отвечал Лекманн, слегка повеселев. — Хотя, судя по тому, что я слышал про этих ренегатов, тебе придется попотеть, превращая их в телохранителей.

Работорговец стал рассматривать орков.

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке