«Все, не могу больше, подумал он. Это конец. С такими ранами не живут».
Ноги у него подкосились, и на мгновение наступила темнота, словно его завернули в черный бархат, чтобы отправить на вечный покой.
«У меня больше нет сил. К чему бороться? Ведь я умираю. Дайте мне спокойно отойти в мир иной».
Но сила духа подгоняла протестующую плоть, заставляя идти дальше, и Эдвард стал спускаться по обломкам в холл, цепляясь за шатающуюся кирпичную стену. Там, в этой разбитой вдребезги мраморной пещере, красотой которой так гордилась Серафита, он подполз к входной двери и, как запертая в доме собака, лег под ней, тяжело дыша и обливаясь слезами.
«Я хочу умереть, зачем вообще мне жить? Чтобы меня поймали, посадили в тюрьму и приговорили к смерти, потому что я убил собственного деда, потому что я сумасшедший, а может быть, и нет один бог знает и убийца. Зачем менять одно заточение и смерть на другое?»
Эдвард припал к усеянному обломками полу, прикрыв здоровой рукой глаза, чтобы не видеть приближающегося пламени.
«Я лучше умру. Пусть смерть заберет меня. Бедный помешанный Эдвард, ты уйдешь навсегда и покончишь со всем этим»
Вход в дом был завален кирпичом, обломками дерева и битым стеклом, но портал устоял и пока держался. Филип, Стивен и Кокрилл отчаянно пытались пробиться внутрь.
Но неизвестно, что мы там найдем. Мы даже не знаем, удалось ли ему спуститься вниз.
Клэр, как самая маленькая и легкая, взобралась по груде обломков до поперечной балки.
Если немного разобрать мусор, я смогу заглянуть в холл
Ее маленькие ручки энергично заработали, разбрасывая кирпичи и куски штукатурки.
Я проделала здесь дырку! Сейчас загляну внутрь
Она на минуту затихла, с ужасом вглядываясь в темноту.
Господи, да там пожар! Внутри полный кошмар. Но горит пока только наверху, до холла еще не добралось
Раскопав, как терьер, мусор, она увеличила дыру и, просунув внутрь голову, позвала:
Эдвард! Эдвард!
Потом протиснула туда плечи и окликнула его снова.
Через минуту она вылезла обратно.
Я его видела. Он в холле. Похоже, ранен. Я полезу к нему.
Она снова нырнула в отверстие, извиваясь, протиснулась внутрь и исчезла.
Портал пошатнулся, сдвинулся с места, и дыра исчезла.
Но, когда Клэр приземлилась рядом с Эдвардом, они оба увидели лучик света это к ним пробивался Филип.
Подожди, Эдвард, сейчас разберем завал и тебя вытащим.
Эдвард, сжавшись, лежал на полу, прижимая к горлу руку.
Клэр, зачем ты здесь? Огонь доберется сюда раньше, чем они успеют тебя спасти. Ты погибнешь. Ну, что ты наделала?
Я пришла тебе помочь. Вытащить тебя отсюда.
Его израненное горло, наконец, обрело способность говорить.
Клэр, я не оставлю тебя здесь одну.
Он закашлялся, корчась на каменном полу.
Когда они пробьются сюда, я подниму тебя одной рукой правая у меня не работает и тебя вытянут. А потом
Эдвард посмотрел на заваленный вход.
Одно лишнее движение, Клэр, и вся эта громада рухнет. Двоим нам не выбраться
К ним продолжали пробиваться мужчины, неутомимо разгребая шаткий завал. А они спорили в душной темноте, где метались языки пламени.
К ним продолжали пробиваться мужчины, неутомимо разгребая шаткий завал. А они спорили в душной темноте, где метались языки пламени.
Эдвард, ради бога, у нас нет времени препираться. Когда Филип нас откопает, ты пойдешь первым! И не теряй понапрасну время. Ты ранен. Я тебя подсажу, и тебя вытащат!
Дыра над ними становилась все больше. Времени на споры и вправду не оставалось.
Послушай Клэр, выбраться отсюда сможет только один из нас. Эта стена обязательно рухнет. И спасать нужно вовсе не меня. Зачем мне жить? Меня все равно упекут в тюрьму или в психушку, а то и повесят. Для этого меня спасать? Я сам этого не хочу. Это тебя надо вызволять, а я останусь здесь умирать. Эдвард в отчаянии огляделся. Ну почему я не могу умереть сейчас и покончить со всем этим? Что я должен сделать, чтобы меня оставили в покое и не спасали?
Справа от них сквозь языки пламени смутно зияла руина без крыши, которая когда-то была гостиной. Серафита на портрете, пощаженном взрывом, но слегка покосившемся, с жеманной улыбкой взирала на них с проломленной стены.
«Нужно что-то сделать, чтобы заставить Клэр спастись. Одно последнее усилие».
Эдвард с трудом поднялся на ноги и, прежде чем она сумела остановить его, спотыкаясь, побрел куда-то сквозь дым и исчез из вида. И только потом, когда пламя вдруг вспыхнуло особенно ярко, Клэр увидела, что он лежит под портретом, протянув к нему руки.
Филип со Стивеном и Кокриллом продолжали разбирать завал.
Скоро здесь все рухнет. Стена еле держится. Но другого выхода нет. Мы можем пробиться к ним только отсюда.
Кокрилл, маленький и юркий, как обезьянка, балансировал на вершине груды, заглядывая в дыру.
Там все горит и затянуто дымом я ничего не вижу да вот она, прямо подо мной.
Его маленькие смуглые руки отчаянно заработали, расширяя пролом. Стивен первым высказал ужасную правду:
Это бесполезно. Одного из них мы вытащим, но потом все это рухнет. Не выдержит такой нагрузки. Продолжая раскидывать мусор, он с ужасом повторил: Мы сможем спасти только одного.
Верно, согласился Филип.