Кристианна Брэнд - В кругу семьи. Смерть Иезавели (сборник) стр 59.

Шрифт
Фон

«Все, не могу больше,  подумал он.  Это конец. С такими ранами не живут».

Ноги у него подкосились, и на мгновение наступила темнота, словно его завернули в черный бархат, чтобы отправить на вечный покой.

«У меня больше нет сил. К чему бороться? Ведь я умираю. Дайте мне спокойно отойти в мир иной».

Но сила духа подгоняла протестующую плоть, заставляя идти дальше, и Эдвард стал спускаться по обломкам в холл, цепляясь за шатающуюся кирпичную стену. Там, в этой разбитой вдребезги мраморной пещере, красотой которой так гордилась Серафита, он подполз к входной двери и, как запертая в доме собака, лег под ней, тяжело дыша и обливаясь слезами.

«Я хочу умереть, зачем вообще мне жить? Чтобы меня поймали, посадили в тюрьму и приговорили к смерти, потому что я убил собственного деда, потому что я сумасшедший, а может быть, и нет один бог знает и убийца. Зачем менять одно заточение и смерть на другое?»

Эдвард припал к усеянному обломками полу, прикрыв здоровой рукой глаза, чтобы не видеть приближающегося пламени.

«Я лучше умру. Пусть смерть заберет меня. Бедный помешанный Эдвард, ты уйдешь навсегда и покончишь со всем этим»

Вход в дом был завален кирпичом, обломками дерева и битым стеклом, но портал устоял и пока держался. Филип, Стивен и Кокрилл отчаянно пытались пробиться внутрь.

 Но неизвестно, что мы там найдем. Мы даже не знаем, удалось ли ему спуститься вниз.

Клэр, как самая маленькая и легкая, взобралась по груде обломков до поперечной балки.

 Если немного разобрать мусор, я смогу заглянуть в холл

Ее маленькие ручки энергично заработали, разбрасывая кирпичи и куски штукатурки.

 Я проделала здесь дырку! Сейчас загляну внутрь

Она на минуту затихла, с ужасом вглядываясь в темноту.

 Господи, да там пожар! Внутри полный кошмар. Но горит пока только наверху, до холла еще не добралось

Раскопав, как терьер, мусор, она увеличила дыру и, просунув внутрь голову, позвала:

 Эдвард! Эдвард!

Потом протиснула туда плечи и окликнула его снова.

Через минуту она вылезла обратно.

 Я его видела. Он в холле. Похоже, ранен. Я полезу к нему.

Она снова нырнула в отверстие, извиваясь, протиснулась внутрь и исчезла.

Портал пошатнулся, сдвинулся с места, и дыра исчезла.

Но, когда Клэр приземлилась рядом с Эдвардом, они оба увидели лучик света это к ним пробивался Филип.

 Подожди, Эдвард, сейчас разберем завал и тебя вытащим.

Эдвард, сжавшись, лежал на полу, прижимая к горлу руку.

 Клэр, зачем ты здесь? Огонь доберется сюда раньше, чем они успеют тебя спасти. Ты погибнешь. Ну, что ты наделала?

 Я пришла тебе помочь. Вытащить тебя отсюда.

Его израненное горло, наконец, обрело способность говорить.

 Клэр, я не оставлю тебя здесь одну.

Он закашлялся, корчась на каменном полу.

 Когда они пробьются сюда, я подниму тебя одной рукой правая у меня не работает и тебя вытянут. А потом

Эдвард посмотрел на заваленный вход.

 Одно лишнее движение, Клэр, и вся эта громада рухнет. Двоим нам не выбраться

К ним продолжали пробиваться мужчины, неутомимо разгребая шаткий завал. А они спорили в душной темноте, где метались языки пламени.

К ним продолжали пробиваться мужчины, неутомимо разгребая шаткий завал. А они спорили в душной темноте, где метались языки пламени.

 Эдвард, ради бога, у нас нет времени препираться. Когда Филип нас откопает, ты пойдешь первым! И не теряй понапрасну время. Ты ранен. Я тебя подсажу, и тебя вытащат!

Дыра над ними становилась все больше. Времени на споры и вправду не оставалось.

 Послушай Клэр, выбраться отсюда сможет только один из нас. Эта стена обязательно рухнет. И спасать нужно вовсе не меня. Зачем мне жить? Меня все равно упекут в тюрьму или в психушку, а то и повесят. Для этого меня спасать? Я сам этого не хочу. Это тебя надо вызволять, а я останусь здесь умирать.  Эдвард в отчаянии огляделся.  Ну почему я не могу умереть сейчас и покончить со всем этим? Что я должен сделать, чтобы меня оставили в покое и не спасали?

Справа от них сквозь языки пламени смутно зияла руина без крыши, которая когда-то была гостиной. Серафита на портрете, пощаженном взрывом, но слегка покосившемся, с жеманной улыбкой взирала на них с проломленной стены.

«Нужно что-то сделать, чтобы заставить Клэр спастись. Одно последнее усилие».

Эдвард с трудом поднялся на ноги и, прежде чем она сумела остановить его, спотыкаясь, побрел куда-то сквозь дым и исчез из вида. И только потом, когда пламя вдруг вспыхнуло особенно ярко, Клэр увидела, что он лежит под портретом, протянув к нему руки.


Филип со Стивеном и Кокриллом продолжали разбирать завал.

 Скоро здесь все рухнет. Стена еле держится. Но другого выхода нет. Мы можем пробиться к ним только отсюда.

Кокрилл, маленький и юркий, как обезьянка, балансировал на вершине груды, заглядывая в дыру.

 Там все горит и затянуто дымом я ничего не вижу да вот она, прямо подо мной.

Его маленькие смуглые руки отчаянно заработали, расширяя пролом. Стивен первым высказал ужасную правду:

 Это бесполезно. Одного из них мы вытащим, но потом все это рухнет. Не выдержит такой нагрузки.  Продолжая раскидывать мусор, он с ужасом повторил:  Мы сможем спасти только одного.

 Верно,  согласился Филип.

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке

Скачать книгу

Если нет возможности читать онлайн, скачайте книгу файлом для электронной книжки и читайте офлайн.

fb2.zip txt txt.zip rtf.zip a4.pdf a6.pdf mobi.prc epub ios.epub fb3