Кристианна Брэнд
В кругу семьи
Смерть Иезавели
© Christianna Brand, 1947, 1948
Школа перевода В. Баканова, 2017
© Издание на русском языке AST Publishers, 2018
В кругу семьи
Стивен Гард семейный адвокат.
Бро садовник.
Миссис Бро его жена.
В числе вышеназванных лиц находятся две жертвы и один убийца.
Глава 1
Сидя в полутемном кабинете, Эдвард Тревис упоенно изливал душу очередному психоаналитику, сбежавшему (почти пятнадцать лет назад) из захваченной врагом Австрии.
Да, доктор, мне почти восемнадцать. Но я пришел к вам тайно, потому что моя бабушка имеет обыкновение сопровождать меня и рассказывать массу подробностей, которые никому не интересны Моя бабушка? Это леди Марч, жена моего деда сэра Ричарда Марча. Но ее дочь, то есть моя мать, была незаконнорожденной. Правда, с моим отцом она находилась в законном браке, так что
Но вас все же тяготила эта печать незаконнорожденности, мой мальчик?
Пожалуй, согласился Эдвард, на самом деле не придававший этому никакого значения. Но самое ужасное, что мои родители утонули, катаясь на лодке, и все это произошло на моих глазах
Это было не совсем верно, потому что сам он в это время был полностью поглощен возведением песочного замка на берегу. Однако чуть позже его няня подробно воспроизвела перед ним картину происшедшего, заметив, что от такого бедное дитя вполне могло повредиться в уме. Так что, когда в следующий раз ему грозило быть отшлепанным, он, приложив ручку ко лбу, объявил, что у него что-то с головой. К его радостному изумлению, наказание было отложено, и стало ясно, что теперь он находится в центре внимания и вызывает озабоченность. Ребенка последовательно показали нескольким важным джентльменам, которые произносили обычно с сильным гортанным акцентом весьма обнадеживающие фразы типа «он не должен переутомляться», «пусть делает то, что хочет», «ребенку лучше не перечить», и, поскольку бабушка регулярно повторяла эти лозунги, он прибегал к ним как к своего рода спасательному кругу всякий раз, когда надвигался шторм. В частных школах, которых Эдвард сменил великое множество, к нему относились как к весьма необычному ребенку, а их директора неизменно направляли его родным тактичные послания, в которых высказывалось предположение, что условия в их заведениях слишком суровы для столь деликатного растения. Со временем выяснилось, что юный психопат не может жить вне дома, а сам Эдвард перестал различать границы между реальными и выдуманными проявлениями ненормальности. Незначительный эпизод, произошедший пару лет назад, необычайно обострил воображаемую часть его состояния; и теперь от своего нового психиатра он услышал радостное известие, что может впадать в бессознательное состояние и прострацию, страдать от провалов в памяти, автоматизма и еще бог знает от чего
Вы хотите сказать, доктор, что я могу не сознавать, что делаю?
Это вполне возможно, мой мальчик.
Господи! произнес Эдвард, пораженный услышанным.
И еще вы не должны слишком резко поднимать взгляд! Это для вас опасно, так как может вызвать прострацию. И вы можете выронить из рук то, что в них держите. Так что будьте осторожны и старайтесь не поднимать взгляд!
Удивительно, как хочется посмотреть наверх, когда выходишь из темной комнаты на улицу. Эдвард, опустив голову, осторожно шел по тротуару и, войдя в телефонную будку, с трудом заставил себя перевести взгляд на таксофон, чтобы опустить туда два пенса и набрать номер кузена Филипа. Однако все обошлось.
Алло? Элен? Это Эдвард. Вы с Филипом сегодня едете в Свонсуотер? Если да, то я сейчас в Лондоне и, может, у вас найдется место в машине?
На другом конце провода чуть замялись.
Едем мы с Филипом и ребенок, а надо еще взять кучу вещей для малышки, вот в чем проблема; к тому же Пета и Клэр тоже едут с нами.
Хотя чем больше людей, тем меньше они с Филипом будут страдать от присутствия Клэр.
Наконец Элен произнесла:
Конечно, будет тесновато, но мы тебя прихватим, Тедди.
Правда? Спасибо огромное. А остальные уже у вас?
Клэр приехала.
Ну, а Пета, вероятно, уже в пути. Увидимся через полчаса.
Эдвард повесил трубку и взял шляпу худой нервный брюнет с обворожительной улыбкой двинулся в путь, упорно глядя себе под ноги.
Однако Пета отнюдь не была в пути изнывая от нетерпения, она наблюдала, как старшая медсестра с безумным упорством пересчитывает наволочки с явным намерением ей досадить.
Двадцать семь, двадцать восемь, двадцать девять а где же тридцатая?
Под коленями сержанта Робертса, кровать номер четыре
Поймав умоляющий взгляд Петы, сержант Робертс согнул ноги в коленях, убедительно демонстрируя, что под ними находится подушка.
Хорошо, все тридцать здесь, подвела итог старшая сестра, слегка прихлопнув стопку наволочек. Начальник хозяйственного отдела будет доволен. Завтра он должен к нам прийти.
Величественно кивнув медсестре и проигнорировав волонтерку, она в сопровождении свиты выплыла из палаты. Однако за дверью все же поинтересовалась у своей заместительницы:
Кто эта высокая блондиночка, которая так плохо прячет волосы под шапочкой?
Сестра Марч, и к тому же отличная сестра. Ее дед баронет, благоговейно произнесла заместительница, словно этим все объяснялось.