Владимир Александрович Сухинин - По лезвию ножа стр 15.

Шрифт
Фон

Хозяин постоялого двора возмущенно пробрался через толпу и остановился напротив Бурвидуса. Смерил его взглядом. Увидел невзрачную простую одежду и презрительно скривился:

 Кто тут осмелился разевать на меня рот и учить жизни? Какая-то шавка в услужении у человека?

 Бурвидус не обиделся. И это тоже не показалось ему странным. Он не вызвал как подобает, местного дворфа на драку, что бы преподнести урок учтивости. Он знал, что может того заткнуть. Что и сделал. Он потряс палкой, покачал осуждающе головой и произнес кротко, но громко, так что бы слышали все.

 У тебя грязные мысли, Шавинус. И ты мараешь всех подряд своим ртом. Отныне ты не сможешь произнести ни слова, пока не раскаешься. А начнешь говорить, будешь лаять.  и отвернулся от усмехавшегося собрата. Он пошел к воротам постоялого двора, а за спиной раздался собачий лай.

Сначала, на площади установилась мертвая тишина. Затем негромкие удивленные возгласы и когда Шавинус зарычал, отовсюду раздался громкий, обидный смех. Не оборачиваясь, Бурвидус сказал:

 Вот так Сын Творца и Брат богини наказывает дворфов с нечистыми помыслами. Далее он отворил ворота постоялого двора и увидев взбесившихся животных, покачал головой. У него не было сомнений, в том, что надо делать. Он просто приказал им успокоиться и идти на свои места. Добродушно поглядывая на присмиревших животных, с удовлетворением подумал.

Сначала, на площади установилась мертвая тишина. Затем негромкие удивленные возгласы и когда Шавинус зарычал, отовсюду раздался громкий, обидный смех. Не оборачиваясь, Бурвидус сказал:

 Вот так Сын Творца и Брат богини наказывает дворфов с нечистыми помыслами. Далее он отворил ворота постоялого двора и увидев взбесившихся животных, покачал головой. У него не было сомнений, в том, что надо делать. Он просто приказал им успокоиться и идти на свои места. Добродушно поглядывая на присмиревших животных, с удовлетворением подумал.

«Это был не сон. Я был среди богов.» Его уверенность в своем предназначении окрепла.

Эльфары и дворфы стояли с открытыми ртами и смотрели на чудо, сотворенное пришлым дворфом. Но не все бестолково пялились на него и перешептывались. В стороне от всех стояла Миориста жена Шавинуса. Дворфа внимательно следила за происходящим и когда пришлый дворф исцелил кухарку Стану, кивком головы подозвала старшего сына.

 Рудагис,  тихо прошептала она,  прикажи конюху оседлать коня и поезжай в город. Скажи там дяде Ворматусу моему брату, что в наших краях появился дворф, еретик, который отвращает дворфов от наше госпожи. Творит ложные чудеса.

Сын кивнул и спросил:

 А если он спросит, что конкретно говорит этот дворф? Что тогда сказать?

 А ты сам не слышал? Что бы богатые все золото раздали бедным.

 Понял. Уже еду.  Он огляделся, увидел конюха и поманил его рукой. Но тот лишь отмахнулся:

 Не видишь, я уважаемого дворфа слушаю.

А Бурвидус продолжал говорить.

 Отриньте от себя зло к ближнему. Горькую зависть и непомерную гордыню. Не грешите и будет вам благо

Исцеленная кухарка замахала руками, торопливо проговорила, перебивая его.

 Я вот не грешила и заболела. Как такое может быть?

Бурвидус прервался, внимательно посмотрел на нее и произнес:

 Разве ты не плевала в тарелку хозяйки? Не называла хозяина похотливым козлом? А кто воровал деньги у них? Разве не ты?

Женщина посмотрела на Бурвидуса как на чумного больного и попятилась.

 Не было такого! Закричала она.  Не было! Вранье все это

 Если это вранье,  слегка улыбаясь проговорил Увидус,  онемею я. Если правда, онемеешь ты. Ну скажи что-нибудь?

Женщина открыла рот и и стала мычать:

 Э-эээ А-а. Эээээ. Затем заплакала. Она так горько плакала, что Бурвидус сжалился на дней.

 Я тебе не судья,  произнес он.  Ты можешь говорить.

 Я не хотела-а,  рыдала женщина. Но хозяйка ругала меня, била половой тряпкой по лицу и не доплачивала жалования Я не выдержала. А Шавинус лез под юбку моей дочери, а ей нет еще и пятнадцати годочков  Как быть, когда вокруг только и делают что бьют, и обманывают?  И она зарыдала еще громче.

 Уходи от них,  ответил Бурвидус.  Будь прилежна в работе. Чти Брата госпожи и Сына творца Рохлю. Он поможет тебе и ты не будешь знать нужды. Иди в город и там найдешь хорошую работу.

 А вы куда?  женщина рукавами платья вытерла слезы.  Можно мне и дочке с вами? Ее взгляд умолял.

 Я тоже иду в город за перевалом. Там тоже нужна помощь братьям. И ты можешь идти со мной.

Проталкиваясь сквозь небольшую толпу дворфов к Бурвидусу подошел чернявый худой дворф. Брат, я тоже с тобой пойду у меня есть повозка и лошадь.

 Видишь, куда дело катится,  прошипела Миориста сыну. Сейчас все разбегутся. Кто работать будет? Быстро собирайся и поезжай в город.


Надо признать, что дороги в эльфарских горах были сделаны на совесть. Широкие, ровные, они чинились сразу если их размывали дожди. Но меня удивил один момент, о котором я раньше не догадывался. Движение на дороге было оживленным. Проезжали эльфары  всадники поодиночке и группами, но не было повозок эльфаров. Никто из них не возил товары. Зато большие фургоны дворфов появлялись довольно часто и мне такие фургоны нравились несравненно больше орочьих. Едущему справа от меня Гради-илу они были безразличны. И я решил спросить его.

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке

Похожие книги