Метельский Николай Александрович - Охота на маску стр 58.

Шрифт
Фон

Вечером, уже после возвращения потерявших чувство времени женщин, мне позвонила Хирано.

 Аматэру-кун,  послышался ее голос из мобильника,  завтра мы должны съездить в полицию.

 Что случилось?  напрягся я.

 Ничего такого,  ответила Хирано.  Просто у меня нет никакого желания быть нянькой для этих девчонок. Одно дело ты, глава рода, ведьмак и просто парень, у которого такие же цели, что и у меня, и совсем другое  эти дети. Не хочу, не буду. Я ясно выразилась?

После ее слов я слегка расслабился.

 Ну а полиция-то здесь при чем?  спросил я.

 Потому что это самый простой выход,  ответила она.  Нам нужна нянька для потерявших разум детишек, но у меня из знакомых только большие шишки, по меркам ёкаев. Главы кланов, старейшины, Мастера, и поверь мне, они тоже не воспылают желанием присматривать за этой стаей безумных дев.

Как она их невзлюбила! Что там в магазине происходило-то? Тем не менее вступиться за своих женщин я обязан, хотя бы попытаться.

 Хочешь сказать, что в магазине они были такими же, как ты в библиотеке?  спросил я.  Тогда да, тогда я тебя понимаю.

 Очень смешно,  ответила она ворчливо.  Великолепная я великолепна во всем и везде. В том числе и в библиотеке. Да и вообще, не обо мне речь.

 Да, да, полиция, я помню,  усмехнулся я.

 Именно,  произнесла она все так же ворчливо.  Магический отдел в полиции просто обязан знать большинство ёкаев города, работа у них такая. И если кто-то и может помочь нам найти няньку для твоих дам, то именно они. Если, конечно, ты не хочешь сам сопровождать их.

Брр Нет у меня такого желания.

 Я тебя понял,  произнес я после небольшой паузы.  Завтра съездим в полицию.

 Вот и отлично, сбагрим завтра Мику-тян твоих женщин и займемся делом,  произнесла она довольным голосом.

 Хочешь оставить их на эту цукумогами?  спросил я со скепсисом.

 Ну а куда их еще девать?  спросила она.  Либо к ней, либо дома. О, либо можно сначала съездить в полицию, а потом ты сопроводишь их в великом походе по магазинам. Но без меня.

 Ладно, ладно, я понял,  поморщился я.  Но твоя цукумогами точно им ничего не сделает?

 Разве что впарит ненужный товар,  услышал я хмык Хирано.  Но тут уж извини, за все надо платить.

 Понятненько,  вздохнул я.  Ладно, договорились. Встречаемся завтра с утра.

На следующий день, закинув поутру моих дам к Мику, которая буквально светилась от предвкушения прибыли, я так понимаю, мы отправились в кафешку в центре города. Именно там была назначена встреча со знакомым мне капитаном полиции. К моменту нашего приезда Мацусита Момота уже ждал в кафе.

 Аматэру-сан,  встал он из-за стола и поклонился.  Хирано-сан. Рад вас видеть.

 Вы уж извините, что отвлекаем от работы,  произнес я, присаживаясь за стол.

 Брось,  произнесла Хирано, садясь рядом со мной.  Общение с важными жителями города тоже его работа.

 Аматэру-сан,  встал он из-за стола и поклонился.  Хирано-сан. Рад вас видеть.

 Вы уж извините, что отвлекаем от работы,  произнес я, присаживаясь за стол.

 Брось,  произнесла Хирано, садясь рядом со мной.  Общение с важными жителями города тоже его работа.

 Не обращайте внимания на эту вредную особу,  покачал я головой.  Я благодарен вам, что смогли уделить мне время.

 Не стоит, Аматэру-сан,  произнес он, покосившись на Хирано.  Госпожа Хирано во многом права.

 Как скажете,  улыбнулся я вежливо.

Спорить по этому поводу я не стал. В конце концов, это для меня она всего лишь помощник, а ему с ней, возможно, еще не один век в одном городе жить. И если он хочет слегка прогнуться перед могущественной кицунэ  флаг ему в руки. Не мое дело.

 Итак, Аматэру-сан,  изобразил он внимание,  чем я могу вам помочь?

 Нам нужна нянька для трех девиц,  влезла Хирано.

 Что, простите?  не понял Мацусита.

 Нам нужна

 Хирано-сан,  прервал я ее,  ну в самом деле, что вы, как ребенок. Кто тут еще малолетняя девица, непонятно. Дело в том, Мацусита-сан, что мне нужен сопровождающий для Атарашики-сан, моей жены и невесты моего воспитанника. Они сейчас как бы это выразиться

 Устроили масштабный шопинг,  опять влезла Хирано, но на этот раз я не стал ей ничего говорить.

 Как-то так, Мацусита-сан,  развел я руками.  Женщины, шопинг, магические товары. Проблема в том, что я не могу Да что уж там, мне не хочется таскаться вместе с ними по магазинам, но и просто оставить их я не могу. Поэтому нам и нужен сопровождающий для них. Кто-то, кто хорошо знает город и, желательно, разбирается в местных товарах. Я, конечно, не бедный человек, но переплачивать просто так мне не очень хочется.

 И хотелось бы,  вставила Хирано,  чтобы это была женщина.

 Почему?  посмотрел я на нее.

 У женщин нервы крепче,  пожала она плечами.

 Ну да, по тебе видно,  добавил я иронию в голос.

 Я могу себе позволить быть вредной и нетерпеливой,  вздернула она нос.  Ибо я великолепна.

 Божечки  пробормотал я, покачав головой.  Что скажете, Мацусита-сан, есть у вас на примете нужный человек? То есть ёкай.

Переведя слегка удивленный взгляд с Хирано на меня, капитан пару раз моргнул.

 Ваш вопрос на самом деле довольно легко решается,  произнес он.  Фудзикава Асами из небольшой стаи инугами. Она работает гидом и очень хорошо знает город. Как магическую его сторону, так и обычную.

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке

Популярные книги автора