На следующий день ровно в полдень Хирано стояла у ворот поместья. Пришла она на своих двоих, чему я даже немного удивился.
Ты реально сюда ножками топала? спросил я, когда мои дамы рассаживались по машинам.
Делали они это на территории поместья, в то время как я сразу пошел к Хирано и уже вместе с ней ждал, пока к нам подъедут авто.
Совсем дурной? вскинула она бровь. На такси доехала, конечно.
Оу. Я и забыл, что они полностью интегрировались в человеческое общество. Мне почему-то казалось, что она на своей магической суперскорости по крышам до нас добралась. Не, ну ёкай же. Мало ли
Понятно, произнес я, бросив взгляд на дорогу. Итак, куда едем?
Держи, протянула она сложенный вдвое лист бумаги. Здесь список адресов в порядке очередности. Сначала съездим к Мику-тян. Она владеет магазином артефактов. Причем сама их не делает. Перекуп, грубо говоря. Редкий вид торговцев обычно ёкаи в Токусиме продают то, что сами делают.
И как у нее с выбором товаров? поинтересовался я.
Побольше, чем у остальных, усмехнулась Хирано. Самый большой магазин артефактов в городе. По крайней мере, лет восемьдесят назад было так, и вряд ли что-то изменилось.
Мм И что она за ёкай? спросил я.
О, это тоже интересно, кивнула Хирано. Она нерожденная. Дух статуэтки лисы.
Цукумогами? уточнил я.
Да, подтвердила она. Относительно старый дух. Сейчас. А вот сто лет назад мне пришлось помогать девчонке. Не хотели ее всерьез воспринимать.
И сколько ей лет? полюбопытствовал я.
Двести, ответила Хирано. Чуть больше двухсот. И вот еще что пожевала она губами. Как и у многих нерожденных не у всех, но у многих, у нее несколько необычное поведение. Так что не обращай внимания на странности. Я ручаюсь за нее. Мику-тян абсолютно безобидна.
Учту, кивнул я, глядя на подъезжающие машины.
Передав бумажку с адресами командиру охраны, забрался в машину к Норико. Собственно, Хирано поехала в этой же машине, только сидела на переднем сиденье рядом с Сейджуном.
Нужный нам магазин находился на юге города, почти на самой окраине, но так как в пробки мы не попадали, добрались туда всего за сорок минут. Сам магазин скорее магазинчик представлял собой небольшой двухэтажный очень старый домик, в буквальном смысле квадратную коробку, стоящую у дороги между двумя не менее старыми деревьями, кроны которых сжимали здание с двух сторон. Официально о чем и гласила вывеска здесь продавались сувениры.
Выйдя из автомобиля, я помог выбраться Норико. Кинув взгляд на вторую машину, в которой ехали Атарашики с Эрной, убедился, что последней помог водитель. Старушка выбралась сама. Она вообще не любит принимать подобную помощь и делает это только на людях. По рассказам Мурата-сан, личной служанки Атарашики, раньше она не обращала на подобные вещи внимания, но с возрастом стала все чаще отгонять от себя желающих помочь. Правда, на меня это не распространяется, и мою помощь она всегда принимала как должное, но часто как сейчас, например, я просто не успеваю побыть галантным джентльменом.
Собравшись у входа в магазин, мы одновременно посмотрели на Хирано.
Что? произнесла она. Никогда в магазинах не были? Идем уже.
И зашла внутрь. За ней последовали и мы. Внутри, за деревянным прилавком, справа от входа, стояла она Мику-тян. Маленькая сухонькая старушка с какой-то ушастой маской на затылке.
Ох уж эта Хирано. И с чего я подумал, что Мику-тян будет выглядеть как молодая девчонка?
О-о-о!.. воскликнула она и, глядя на Хирано, продолжила: Приветствую, великая го а-а-а, отмахнулась она от кицунэ. Приветствую, великий господин, ведьмак и просто владелец города Аматэру-сама. Ну и вам, девочки, тоже привет.
Хирано на такой пассаж никак не отреагировала, а вот мои дамы нахмурились.
И вам доброго дня, поприветствовал я Мику.
Ох, Аматэру-сама поприветствовал старую хрупкую лиси запнулась она, покосившись на Хирано, в смысле, цукумогами. Это так приятно, так приятно. Чем же эта недостойная может помочь великому господину?
Своим товаром, естественно, улыбнулся я.
А старушка тот еще тролль, как я погляжу.
В таком случае прошу за мной, позвала она, выйдя из-за прилавка. Вам ведь не сувениры нужны? А то, если хотите притормозила Мику.
Нет-нет, качнул я головой. Нас интересуют артефакты.
Тогда вперед! Старая хрупкая лиси в смысле цукумогами покажет вам, насколько велика ее коллекция.
Говорила она на ходу, не оборачиваясь в нашу сторону и направляясь к противоположной от входа в магазин стене, где находилась еще одна небольшая дверца. И стоило ей только скрыться за ней, подала голос Хирано.
Не обращайте внимания на ее стиль общения, произнесла она. Такой уж Мику-тян уродилась. У цукумогами всегда так. Сначала зарождение жизни, формирование характера на основе того, как воспринимают предмет их хозяева, и только потом появление разума. Она и сама не может себя изменить. Мику-тян была рождена старой, вредной, ехидной лисой, и такой она умрет. Чем больше вы реагируете на ее подначки, тем ехиднее она будет.
Мы поняли, Хирано-сан, кивнула Атарашики.
Окинув нас взглядом, Хирано пошла вслед за цукумогами, ну а уже мы вслед за кицунэ. За дверью, в которую мы вошли, находился небольшой предбанник, который вел к еще одной двери. Хирано не останавливаясь прошла вперед и открыла ее, зайдя внутрь. Склад, который предстал перед нами, воистину впечатлял. Да что уж там никогда в этой жизни я не был настолько удивлен. Пожалуй, даже ошарашен. До этого момента я, стоит признаться, не воспринимал магический мир как что-то волшебное. Для меня, в общем-то, и бахир был волшебством, и только теперь, оказавшись на складе цукумогами, я осознал, насколько эти два мира, бахира и магии, отличаются.