Изъятие отменяется, сухо отозвался Лео. После того как я осмотрю место происшествия, тело посла отправят спецрейсом домой.
И затянут экспертизу на пять или шесть часов? Она, кажется, растерялась. Ты что, не доверяешь нашей лаборатории?!
Я все сказал.
Ее глаза окончательно почернели, веки опасно сузились.
Вы не будете здесь распоряжаться, детектив!
Я уже здесь распоряжаюсь, проговорил он еще суше. И у меня не двадцать четыре часа, а гораздо меньше, и тратить время на пререкания я не намерен.
Он оборвал связь. Несколько секунд сидел на ступеньке, прислушиваясь: он боялся, что во внешней комнате сейчас откроется гигантская дверь, содрогнется пол, как при пятибалльном землетрясении, и послышится рев сразу нескольких великанов. Что им стоит проломить стены, переловить всех, кто находится в особняке, забрать тело посла силой При помощи микрохирургов провести микровскрытие Несчастный посол не заслужил такого унижения.
Было тихо. Лео потихоньку выдохнул и посмотрел на часы: журналист-соавтор присочинил для красоты, что Лео носит серебряный хронометр с секундной стрелкой. Хронометр у Лео где-то был, но таскать на руке он предпочитал дешевый пластиковый корпус с электронным табло. Просто потому, что его можно никогда не снимать.
Правительство Ортленда уже собралось на экстренное заседание. Армия Альтагоры уже перешла в состояние повышенной готовности. Великанша Эльза была излишне оптимистична, когда говорила про двадцать четыре часа.
Когда вы вошли в комнату, окно в кабинете было закрыто или открыто?
Открыто. Секретарь нервно сглотнул. Я хорошо помню, потому что был сквозняк. Незапертая дверь хлопала и привлекла мое внимание. Я постучал Андерс господин посол не ответил Тогда я вошел и увидел. Половина второго ночи
Вы ничего не трогали в комнате?
Нет. Я только закрыл окно, потому что сквозняк
Но сейчас окно распахнуто, и защелка сломана.
Так ведь это сделала великанша, уже после убийства. У нее был щуп с камерой. Она пальцем выдавила окно снаружи, просунула внутрь камеру и сняла В смысле, осуществила съемку
Окно кабинета на втором этаже. Лео представил, как Эльза Бауэр встает на четвереньки, склонив широкое сосредоточенное лицо над посольским особняком, и гигантским пальцем без маникюра выдавливает пластиковую раму
Вы были здесь, когда великанша осматривала комнату?
Э нет. Это не для моих нервов, секретарь принужденно усмехнулся. Ее лицо было прямо здесь, напротив окна Я вышел.
То есть вы не знаете, касалась ли она предметов, брала ли что-то?
Вроде бы все на месте, неуверенно проговорил секретарь.
Все на месте, кроме орудия убийства, подумал Лео.
Следов борьбы в комнате нет. Смерть наступила вследствие удара в область правой височной кости. Нанести удар мог человек того же роста, что и посол: в этом случае убийца был правшой и подошел сзади, и в руках у него был тяжелый предмет. Либо нанести удар мог некто, находившийся снаружи, просто щелкнув пальцем.
Лео силой воли изгнал из воображения картину: щелчок, вроде как сшибающий насекомое. Удар, сокрушающий череп. Тело отлетает внутрь комнаты, к столу. Вот он и лежит у самого стола, и кресло чуть сдвинуто
Вчера ночью к особняку приближались великаны?
Совершенно исключено, твердо сказал секретарь, поймал взгляд Лео и чуть переменился в лице. То есть Я обычно слышу, когда открывается та дверь, снаружи великанская. И как в большой комнате кто-то ходит. А вчера я не слышал.
Вы правша, господин секретарь?
Д-да
Из-за жесткого цейтнота Лео был вынужден совмещать обыск с допросом свидетелей. Или подозреваемых. Официального статуса у сотрудников посольства до сих пор не было. А между тем, судя по первым же впечатлениям, убийцу следует искать именно здесь, в особняке.
Покажите вашу коллекцию молотков, сказал Лео.
Коллекцию, механически повторил секретарь, как если бы ему задали убийственный вопрос на экзамене, коллекцию чего?!
Все инструменты в особняке хранились в строгом порядке, Лео смог в этом убедиться, когда менеджер распахнул перед ним дверь склада в цокольном этаже.
Менеджер в отличие от тощего секретаря был сложен плотно и основательно, по-крестьянски. Этот человек знал толк в хозяйствовании, был педантичен и опытен. По молодости проворовался, был осужден, потом амнистирован, покаялся и бросил пить. А теперь, похоже, переживал срыв, и хорошо бы отобрать у него бутылку.
Я совершенно трезв, менеджер помотал головой, будто отказываясь признавать реальность. Вот, полюбуйтесь
Чего здесь только не было каждый предмет на своем месте, в поролоновом гнезде, в соответствующей коробке, с непременным инвентарным номером. Молотков имелось три, разной величины, все с квадратными бойками.
В то время как предмет, которым убили посла, не имел углов или выступов.
Больше нет ни одного молотка, господин детектив, менеджер говорил с чувством, так патетически, будто приносил вассальную присягу. И вообще ни одного инструмента, кроме тех, что вы видите. Здесь ничего случайного, каждую железку можно отследить по документам! Я учитываю в этом доме каждую скрепку!
И он воздвиг перед Лео стопку подшитых бумаг: инструкции и техпаспорта на микроволновку и духовую печь, стиральную машину, автоматический пылесос и сотню других приборов, включая мини-сауну и теннисную пушку для тренировок.