Многоуважаемый Федор Кузьмич!
«Книга Сказок» выйдет дней через 78. Будет их 40, сколько и прислано[494].
За стихотворения большое спасибо: они великолепны и пойдут все целиком[495]. Очень прошу прислать обещанный рассказ для Альманаха[496]. Думаю его выпустить к Рождеству. Обложка «Сказок», работы М. Дурнова[497], будет несколько иная, чем думалось: на белом фоне черный квадрат, как в «Только Любовь»[498], где рука отдергивает занавес, на котором смутно сквозят сказочные лики, а за ним черная бездонность со звездами. <Рисунок>
Преданный Вам
P. S. За приглашение чрезвычайно благодарен. Лишь только буду в Петербурге, немедля воспользуюсь.
В свою очередь надеюсь, что если Вы попадете в Москву, то доставите мне удовольствие видеть Вас, прибыв в «Гриф».
Лишь только Сказки выйдут, вышлю тотчас Вам 20 экз<емпляров> для «даров».
Написано на бланке (лист из блокнота) издательства «Гриф» красными чернилами.
Глубокоуважаемый Федор Кузьмич!
Большое спасибо за письмо. Мне очень радостно знать, что Вы не сожалеете об участии в «Грифе» и знак его для Вас благоприятен. Посылаю Вам тот греческий журнал, где есть перевод нескольких сказок[499]. Мне известно, что намереваются несколько сказок перевести и на английский язык. Постараюсь достать чешского «Moderni Revue», где отзыв о сказках[500].
Преданный Вам
Письмо на почтовой бумаге издательства «Гриф».
Одновременно с посылаю гонорар за рассказ «Призывающий Зверя»[501], в коем находится 338 строк, т. е. ½ листа, 2 строки [наш печатный лист заключает 672 строки, но иногда мы вынуждены раздвигать их, т. к. французский текст выходит длиннее][502].
Одновременно с посылаю гонорар за рассказ «Призывающий Зверя»[501], в коем находится 338 строк, т. е. ½ листа, 2 строки [наш печатный лист заключает 672 строки, но иногда мы вынуждены раздвигать их, т. к. французский текст выходит длиннее][502].
Гонорар = 50 р. 30 к.
На отрезном купоне почтового перевода. Штемпель журнала «Золотое руно». Помета: «От Золотое руно. Редакция. Москва. Новинский бульвар, дом Рогожина».
Дорогой Федор Кузьмич!
Могло ли «Золотое Руно» забыть Вас, одного из его ближайших и самых ценных сотрудников? Эпизод с неполнотой телеграммы случайный недогляд, объясняемый торопливостью и отвлекающими условиями шумного пиршества, с коего посылались телеграммы[503].
Номер «Руна» послан Вам еще вчера: могли ли Вы думать, что Вам пришлось бы его покупать. Сегодня или завтра в СПБ будут посланы почтой гонорары[504].
Во II рассчитываю поместить часть Ваших стихов[505]. В будущем очень хотелось бы иметь еще Ваш фантастический рассказ[506]. «Призывающий Зверя» великолепен[507]. Крепко жму руку.
Ваш всегда
Письмо на почтовой бумаге журнала «Золотое руно». На обороте карандашом (по-видимому, рукой Сологуба):
350 стр<ок>, а не 338 1 р. 79 к.
3132 тыс. букв, а не 24 800.
Lévocateur. Les pied nus (jambes).
Ladolescent. Aristomaque aux pieds legers.
Записи связаны с рассказом «Призывающий зверя» (во франц. переводе в журнале под заглавием «Lévocateur de la bête»). Подсчеты ср. п. 4.
Дорогой Федор Кузьмич!
От души благодарю Вас за Ваше расположение и любезное внимание По поводу вопросов, возбуждаемых Вами, спешу ответить, что «Я» появится во II же [508].
Рады будем получить небольшую статью о «Грядущем Хаме», но для отдела критико-библиографического, т. к. не усматриваем в «Грядущем Хаме» повода посвящать ему особо выделенную от других статью, тем более, что в ближайшем будет особая статья о «Трилогии» Мережковского. Желательный размер рецензии о «Хаме» 34 стр<аницы>, т. е. строк 150200[509].
«Литургию Мне» поместить, к сожалению, не можем[510]. В принципе решено не помещать больших стихотворных вещей, ибо: 1) стихи, остающиеся без перевода, и так уже являются некоторым нарушением обязательств перед иностранными подписчиками[511]; 2) нас к тому приводит горький опыт «Октав»[512], столь громадных по размеру, что ими загружен стихотворный отдел на 4 ; 3) количество стихов, находящихся в распоряжении «Руна», громадно, и хочется отразить в этом направлении по возможности всех интересных писателей.
Будем очень рады получить для дальнейших Ваш фантастический рассказ. Для III намечены 23 Ваших стихотворения[513].
Преданный Вам душой
Письмо на почтовой бумаге журнала «Золотое руно».
Дорогой Федор Кузьмич!
Увы! как ни печально мне это, я должен лишить себя удовольствия видеть «Мелкий Бес» напечатанным в «Грифе»[514]. Дело в том, что благодаря общим условиям книжного рынка книги сейчас расходятся страшно медленно, и это парализует финансовую энергию «Грифа», которому трудно вложить в дело новые средства, еще не вернув почти ничего из затраченных ранее. Другая причина та, что благодаря «Руну» у меня страшно загромождено время, и я все еще не могу выпустить уже начатых изданий: «Intentions», «Портрет Дориана Грэя», книга Вилькиной и книга Курсинского[515].
Очень прошу Вас, дорогой Федор Кузьмич, если Вы согласны взять на себя статейку в критико-библиографическом отделе о «Хаме»[516], выслать ее как можно скорее (числу к 67), и во всяком случае меня о том уведомить теперь же. Было бы также очень приятно получить Ваш II рассказ из серии фантастических: очень важно вообще получать материал заранее, только при этом условии можно успеть перевести вовремя и не затянуть[517].