Мгновение спустя она открывается, но передо мной не отец, а кое-кто другой, одетый в мантию цвета слоновой кости, с изумрудной лентой в волосах, указывающей на принадлежность к роду Цинь.
А ты что здесь делаешь? требую я. Шрам на ноге зудит, напоминая о метке, которую он мне оставил.
Лейе бросает на меня раздраженный взгляд.
Главный министр хотел поговорить со мной. Входи, он ожидает тебя.
Делаю несколько шагов вперед, отмечая, насколько непринужденно Лейе чувствует себя в этом личном пространстве, которое я наивно считала особенным, предназначенным только для меня и моего отца. Я не видела парня с того дня, как он привез меня во дворец. Одним небесам известно, какие ужасные вещи он проворачивал.
Обширный кабинет заставлен рядами книжных шкафов, по стенам развешаны старые карты. В центре комнаты стоит внушительный стол, заваленный свитками пергамента. Отец, сидящий за столиком в углу, поднимает голову, и я приветствую его поклоном.
Он подзывает меня.
Сегодня я хочу обсудить с тобой важный вопрос, Ан, твою магию.
У меня тут же напрягаются мышцы. Рано или поздно я ожидала подобного, но все же отказываюсь принимать эту сторону моей натуры. Я не хочу ни говорить о своей магии, ни даже думать о ней. Но по выражению отцовского лица понимаю, что это неизбежно.
Он дотрагивается до ручки сбоку высокого шкафа, открыв дверцу, вынимает что-то, обернутое в красный шелк, и осторожно развязывает ленты. Появляется книга, старая и потертая по краям, переплетенная выцветшей синей тканью. Отец тянет за пергамент, и рукопись раскрывается горизонтально, как аккордеон.
Он дотрагивается до ручки сбоку высокого шкафа, открыв дверцу, вынимает что-то, обернутое в красный шелк, и осторожно развязывает ленты. Появляется книга, старая и потертая по краям, переплетенная выцветшей синей тканью. Отец тянет за пергамент, и рукопись раскрывается горизонтально, как аккордеон.
Смотри.
Я вглядываюсь в надпись, пытаясь постичь ее смысл. В детстве я научилась читать, но в моей деревне школа представляла собой всего лишь собрание сломанных столов и стульев и учителя, который большую часть времени подремывал в тени. Кажется, надписи в книге сделаны на каком-то другом языке.
Я не узнаю эти символы, наконец признаюсь.
Потому что это очень древние письмена, поясняет Лейе.
Мертвый язык? Но им уже сотни лет никто не пользуется.
Некоторые ученые и историки до сих пор изучают его здесь, в столице. Мне посчастливилось позаниматься у одного из них.
Отец одобрительно улыбается в ответ на хвастовство Лейе. Я же, наоборот, ощетиниваюсь, раздраженная тем, что по сравнению с ним выгляжу невежественной.
Отец переворачивает страницу, и мы сосредотачиваем внимание на рисунке тушью. Это изображение двух прекрасных мечей. Один белый, другой черный. На странице рядом карта. Я узнаю изогнутые, словно рыболовный крючок или полумесяц, острова Синьчжу, расположенные на востоке за Изумрудным морем. Отец указывает на слабый чернильный след, похожий на случайное пятно на южном конце цепочки островов.
Перешеек под названием Зубы Дракона. Слышала о таком?
Я отрицательно качаю головой. Он поворачивается к Лейе, который снисходит до объяснений:
Он находится на краю Треугольника Дракона, что в Изумрудном море. Это район, в котором часто случаются кораблекрушения, а корабли, которые впоследствии находят, оказываются покинутыми экипажем. Если на борту кто и обнаруживается, то неизменно в состоянии помешательства.
Звучит нелепо, произношу, тихо закипая. Раздражает, что этот мальчик-священник продолжает выставлять меня перед отцом в неприглядном свете.
Перешеек действительно существует. Отец впивается в меня взглядом своих черных, как вороново крыло, глаз. И именно там, по слухам, находится Белый Нефритовый меч.
Что ты говоришь, отец? недоумеваю я. Ты веришь в сказку о кузнеце? И считаешь, что я смогу найти меч, если он вообще существует?
Он замечает мое состояние. Аккуратно складывает страницы и снова заворачивает книгу в красный шелк.
Давайте прогуляемся.
Мы выходим из кабинета, и отец дает указания стоящему снаружи слуге, который немедленно убегает. Затем он ведет нас в северное крыло дворца, где традиционно жили императоры Ши. Интересно, живет ли здесь сейчас наследный принц?
Мы пересекаем пустой двор, достаточно большой, чтобы вместить целый батальон солдат, и направляемся к огромному пагодному сооружению, расположенному на вершине длинного лестничного пролета, такого широкого, что по нему могли бы одновременно пройти в ряд двадцать человек. Посреди лестницы в камне высечен дракон с пятью когтями на лапах, танцующий среди вихрящихся облаков. Знак императора.
К тому времени, когда мы добираемся до пары бронзовых статуй львов-хранителей наверху, я задыхаюсь, а вот отец и Лейе, похоже, и не заметили этой физической нагрузки.
Это Пагода Дракона, говорит отец. Место, где находится император во время смотра войск. Нам разрешено быть здесь только потому, что наследный принц еще не взошел на трон, а в отсутствие императора военные поступают в мое ведение.
Мы направляемся к внутренней лестнице. Ноги болят от подъема по ступеням, но я изо всех сил стараюсь не отставать. Наверху меня ждет вознаграждение: вид пиал и тарелок со свежими фруктами на столе на балконе и великолепный вид столицы.