Ну и какие планы на вечер? поинтересовался Мак.
Думаю, телевизор и постель. Фрэнки смиренно цепляет вилкой лист салата ромен и без энтузиазма отправляет его в рот. Почему спрашиваешь?
Если планов нет, у Пэтти имеется кузен.
Понятное дело, имеется.
Ему шестьдесят два, хорошая работа, дом. И ни судимостей, ни приводов.
Какой молодец, прям выигрыш в лотерею.
Пэтти считает, что он должен тебе понравиться.
Я вышла из игры, Мак.
И не подумываешь снова выйти замуж?
Не подумываю.
Серьезно? Плохо ли возвращаться вечером домой, где тебя кто-то ждет? Кто-то, с кем хорошо встретить старость?
Ладно, ты прав. Фрэнки опускает вилку на тарелку. Я думаю об этом. Но на данный момент у моей двери не толпятся всякие там Ромео.
Кузен Пэтти и правда симпатичный парень, и она ну прям очень хочет вас познакомить. Можем обставить все по-простому, типа двойное свидание с пивом и бургерами. Если почувствуешь, что невмоготу, маякнешь мне и можешь сваливать.
Фрэнки берет вилку и с отсутствующим видом передвигает по тарелке лист салата латук.
Этот ее кузен в курсе, что я коп?
В курсе, она ему сказала.
И все равно не против со мной познакомиться? Обычно это знание для них как щелчок по лбу.
Пэтти говорит, он любит сильных женщин.
И с огнестрельным оружием?
Просто не размахивай им у него под носом. Будь собой, ты ведь душка, и все будет прекрасно.
Ну, не знаю, Мак. После последнего свидания вслепую
А знаешь, почему оно прошло хреново? Потому что его устроила твоя дочь, а ты пошла у нее на поводу. Черт, кому вообще придет в голову знакомить свою мать с барменом?
Ну, вообще-то, он был очень даже секси. И делал отличный мартини.
Начинать всегда надо с прошлого. Мак склоняет голову, как будто отвешивает поклон. Да, можешь не благодарить. Я проверил, с биографией кузена Пэтти полный порядок.
Полный порядок. И когда этот порядок был для Фрэнки качеством, которое она надеется обнаружить в мужчине? Учитывая, что она, прежде чем довольствоваться приемлемым вариантом, еще надеется пережить гормональные всплески и всякие там учащенные сердцебиения.
И как зовут этого кузена?
Том.
Том, а дальше?
Том Блэнкеншип. Вдовец. Двое взрослых детей. И как я уже говорил, досье чистое ни одного талона за неправильную парковку.
Прям звездный материал для свиданий.
Казалось бы, вечер заявлен как обычный пиво с бургерами в пабе на Брайтон-авеню, так почему она стоит напротив шкафа и никак не может решить, что надеть? Фрэнки уже несколько месяцев не ходила на свидания. Последнее было с тем вороватым барменом. Фрэнки сомневается, что сегодняшний вечер окажется лучше предыдущих, но не теряет веры в то, что этот конкретный мужчина может оказаться именно тем самым. Поэтому она не собирается профукать шанс познакомиться с этим незнакомцем и стоит перед платяным шкафом, подбирая что-то подходящее на вечер.
Синее платье исключается она переросла его на два размера. Фрэнки отправляет его вместе с плечиками в гору одежды, перспектива которой кабина для пожертвований «Гудвилл». У зеленого платья пятна под мышками, так что туда ему и дорога. Признав поражение перед собственным довольно жалким гардеробом, Фрэнки выбирает свой проверенный временем черный брючный костюм. А что? У нее с ним гармония.
Фрэнки переодевается в этот самый черный брючный костюм и проходит в гостиную, чтобы там взять из шкафа свой плащ.
Гэбби отрывается от журнала, который вроде как внимательно читала, и кривится с видом знатока:
Ой, мам, ты что, правда в этом пойдешь?
Что не так?
Все так, если ты в суд собралась. А платье надеть проблема? Ну хоть что-нибудь типа секси?
Вообще-то, за окном минус один по Цельсию.
Сексуальность требует жертв.
Это кто сказал?
Вот тут сказано. Гэбби машет журналом с фото модели в кожаном красном мини-платье.
Фрэнки с неприязнью смотрит на шпильки с каблуком шесть дюймов.
Да, но нет.
Перестань, мам. Ну хоть попробуй. Мы с Сибил считаем, что ты на шпильках очень даже аппетитная. Можешь в моих туфлях пойти.
Во-первых, заруби себе на носу: слова «аппетитная» и «мама» не сочетаются в одном предложении, если только речь не идет о еде. И во-вторых, мне плевать, аппетитно я выгляжу или нет.
А вот и не плевать.
Пусть так. Фрэнки надевает плащ. Но я не стану принаряжаться ради какого-то незнакомого парня.
Подожди-ка. Я не поняла. Мак устроил свидание вслепую?
Угадала.
Гэбби стонет и снова переключается на журнал.
Ну, тогда твое дело, иди в чем хочешь.
Пожелай мне удачи. Возможно, приду поздно.
Гэбби перелистывает страницу.
Сомневаюсь.
А потом, когда наши дети еще учились в средней школе, она поступила в кулинарную школу и в сорок четыре года получила диплом. То есть начала строить новую карьеру в ресторанном бизнесе. Да, питались мы с детьми отлично! К ней на Бикон-Хилл приходила уйма народу, она устраивала для них и рождественские, и новогодние вечеринки, и вечеринки после бар-мицвы
Фрэнки поглядывает на часы, отпивает глоток пива и начинает гадать, как бы поизящнее улизнуть из паба и отправиться домой. Сколько же можно рассказывать о своей святой жене Терезе, которая семнадцать месяцев как умерла? Причем не полтора года, а именно семнадцать месяцев. Том относится к своему статусу вдовца, как родители ребенка до двух лет к своему. То есть ясно, что рана от потери еще не затянулась.