Рик Риордан - Перси Джексон и похититель молний стр 21.

Шрифт
Фон

Я поспешил дальше, стараясь не попасть Хирону под копыта.

 Что-то не видно других кентавров,  заметил я.

 Да,  печально сказал Хирон.  Боюсь, мои сородичи дикий и грубый народ. Их можно встретить где-нибудь в глуши или на спортивных чемпионатах. Но только не здесь.

 Вы сказали, что вас зовут Хирон. Неужто вы

Он улыбнулся:

 Тот самый Хирон из мифов? Воспитатель Геркулеса и остальных? Да, Перси, это я.

 Но почему вы не умерли?

Хирон помолчал, словно озадаченный моим вопросом.

 Честно говоря, не знаю, с чего бы это мне умирать. Да и по правде сказать, я не могу умереть. Видишь ли, тысячи лет назад боги исполнили мое желание: заниматься любимым делом, взращивать героев до тех пор, пока я буду нужен человечеству. Мне было даровано многое но я многое потерял. Однако я по-прежнему здесь, а значит, по-прежнему нужен.

Я подумал, каково это быть учителем целых три тысячи лет. Такое желание не оказалось бы среди первых пунктов в моем виш-листе.

 И вам никогда не бывает скучно?

 О нет,  заверил меня он.  Временами бывает ужасно грустно, но скучно никогда.

 А почему грустно?

Хирон снова сделал вид, что не расслышал.

 О, погляди-ка,  сказал он.  Аннабет уже ждет нас.


Белокурая девчонка, которую я видел в Большом доме, читала книгу напротив последнего домика слева домика номер одиннадцать.

Кода мы приблизились, она смерила меня взглядом, словно опять вспомнила, как я пускал слюни.

Я попытался разглядеть, какую книгу она читает, но не понял названия. Сначала я решил, что дело в дислексии. Но потом до меня дошло, что заглавие написано не по-английски. Буквы были похожи на греческие. Реально греческие. А еще в книге были изображения храмов, статуй и разных колонн, как в справочнике по архитектуре.

 Аннабет,  обратился к ней Хирон,  у меня урок по стрельбе из лука в полдень. Позаботишься о Перси?

 Да, сэр.

 Тебе в одиннадцатый домик,  сказал мне Хирон, указав на дверь.  Располагайся.

Одиннадцатый домик больше остальных походил на домик в старом летнем лагере (ключевое слово «старом»). Порог почти стерся, краска облупилась. Над дверью красовался медицинский знак: жезл с крыльями, вокруг которого обвились две змеи. Как же он называется Точно, кадуцей.

Внутри было полно мальчишек и девчонок а вот кроватей было куда меньше. На полу повсюду были расстелены спальные мешки, как в спортзале, где Красный Крест устроил эвакуационный центр.

Хирон не стал заходить внутрь. Дверь была для него слишком низкой. Но увидев его, обитатели домика встали и почтительно поклонились.

Хирон не стал заходить внутрь. Дверь была для него слишком низкой. Но увидев его, обитатели домика встали и почтительно поклонились.

 Ну что ж,  сказал Хирон,  удачи, Перси. Увидимся за ужином.

Попрощавшись, он поскакал к стрельбищу.

Я замер на пороге, уставившись на ребят. Они уже не кланялись, а рассматривали меня. Это было мне знакомо такое не раз происходило со мной в разных школах.

 Ну?  поторопила меня Аннабет.  Чего встал?

Естественно, после этого я споткнулся прямо в дверях и выставил себя дураком. Послышались смешки, но никто ничего не сказал.

 Перси Джексон, познакомься с одиннадцатым домиком,  громко произнесла Аннабет.

 Наш или непризнанный?  спросил кто-то.

Я не знал, что ответить, но Аннабет сказала:

 Непризнанный.

Все застонали.

Вперед вышел парень, который на вид был немного старше остальных.

 Ладно вам, ребята. Это ведь наш долг. Добро пожаловать, Перси. Можешь устраиваться вон там на полу.

Ему было лет девятнадцать, и выглядел он очень круто: высокий, крепкий, с короткими волосами соломенного цвета и дружелюбной улыбкой. На нем были оранжевая майка, шорты, сандалии, а на шее висел кожаный шнурок с пятью разноцветными глиняными бусинами. Единственной странностью в его внешности был большой белый шрам, который шел от правого глаза до самой челюсти, будто много лет назад его полоснули по лицу ножом.

 Это Лука,  сказала Аннабет. Тон ее слегка изменился. Я обернулся и готов поклясться, что она покраснела. Она заметила мой взгляд и опять посуровела.  Пока он будет твоим старостой.

 Пока?  переспросил я.

 Ты непризнанный,  терпеливо объяснил Лука.  Пока не выяснится, к какому домику ты относишься, побудешь здесь. Одиннадцатый домик принимает всех новичков и гостей. Что неудивительно, ведь Гермес, наш покровитель,  бог путешественников.

Я посмотрел на крохотное местечко на полу, которое мне выделили. Мне нечем было занять его: у меня не было ни сумки, ни одежды, ни спального мешка. Только рог Минотавра. Я хотел было положить его там, но потом вспомнил, что Гермес был также богом воров.

Обитатели домика рассматривали меня: одни сердито и с подозрением, другие глупо ухмыляясь, третьи с таким видом, будто ждали удобной возможности обчистить мои карманы.

 И долго я здесь пробуду?  спросил я.

 Хороший вопрос,  ответил Лука.  Пока тебя не призна́ют.

 И долго ждать?

Все расхохотались.

 Пошли,  сказала Аннабет.  Я покажу тебе волейбольную площадку.

 Я ее уже видел.

 Пошли.

Она схватила меня за запястье и вытащила на улицу. Хохот в одиннадцатом домике не утихал.

Когда мы немного отошли, Аннабет заявила:

 Джексон, возьми уже себя в руки.

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке

Скачать книгу

Если нет возможности читать онлайн, скачайте книгу файлом для электронной книжки и читайте офлайн.

fb2.zip txt txt.zip rtf.zip a4.pdf a6.pdf mobi.prc epub