Увы, но один только мистер Илнер за ночь чрезмерных возлияний собрал больше информации, чем мне предоставила вся полиция.
Последней каплей в чашу моего разочарования стали цветы. Их доставили из цветочной лавки, но мистер Уоллан не позволил внести букет в дом до тех пор, пока не поднялся ко мне и не поинтересовался, имею ли я что-то против алых роз. Алые розы угрозы не представляли, как мне тогда думалось.
Но едва непомерной величины букет внесли в дом и я взяла в руки карточку с именем отправителя, мое мнение мгновенно изменилось отправителем значился лорд Давернетти. В самой открытке было выведено его издевательским почерком: «Самой очаровательной носительнице чёрной ночной сорочки».
Мистер Уоллан, разрывая послание на мелкие клочки, прошипела я. Вы не могли бы вернуть данный веник посыльному обратно?
Огромный алый букет гордо уехал в метель, радуя меня видом своего отступления.
Странное дело, но в эту ночь никто не появился. А жаль мы ждали. Я, мистер Уоллан и странная конструкция из пружин, верёвок и ведра с нечистотами. Вообще, мистер Оннер сопротивлялся и говорил, что помои вполне сгодятся на корм собакам, псы тоже были согласны с его мнением, но дворецкий оказался непреклонен.
Убийцы не должны уйти безнаказанными! заявил он, увлеченно занимаясь изготовлением ловушки.
Поначалу мы все ждали, что произойдёт дальше. К полуночи сдалась и ушла спать миссис Макстон, перед уходом проверив, есть ли на мне чёрная ночная сорочка. Её не было. Говоря откровенно, вообще никакой не было, потому что я ещё ко сну не переодевалась и пребывала в домашнем платье, которое не горела желанием снимать.
Поначалу мы все ждали, что произойдёт дальше. К полуночи сдалась и ушла спать миссис Макстон, перед уходом проверив, есть ли на мне чёрная ночная сорочка. Её не было. Говоря откровенно, вообще никакой не было, потому что я ещё ко сну не переодевалась и пребывала в домашнем платье, которое не горела желанием снимать.
В час ночи, сонно позевывая, ушла Бетси, мы же с кучером, дворецким и поваром продолжали быть настороже.
К четырем утрам нас покинул мистер Оннер, ушедший ставить тесто для хлеба.
В пять ушёл мистер Илнер, которому пора было кормить лошадей.
К этому моменту я давно посапывала в подушку, которую прихватила с собой, а потому имела возможность устроиться на лестнице с комфортом, и лишь мистер Уоллан сохранял присутствие духа на боевом посту, но к семи утра сон сморил и его.
И надо же было такому случиться, что именно сегодня, в половине восьмого утра, без предварительного звонка в двери и столь быстро, что проснувшиеся от сигнального звона мы с мистером Уолланом не успели даже среагировать, дверь моего дома распахнула леди Эссалин.
Всё дальнейшее происходило как в кошмарном сне скрип натянутых веревок, звон, подобный звону спущенной тетивы, и ведро помоев, устремившееся в лицо своей жертвы!
Несчастную драконицу, буквально захлебнувшуюся возмущением, снесло с порога в снег, куда за ней с радостным лаем бросились псы, которые, несмотря на сытный ужин, считали помои своей законной добычей.
И это было ещё не всё на лестнице у входа в дом стояла в оцепенении леди Арнел, лишь чудом избежавшая столкновения как с ведром, так и с унесённой им драконицей.
О боже только и выговорила я, осознавая степень фиаско, которое претерпела наша охранная система, репутация моего дома и в целом все ожидания торжества справедливости которого так и не случилось.
Доброе утро, мисс Ваерти, поздоровалась со мной леди Арнел, в единый миг окинув иронично-презрительным взглядом и мою прихожую, и меня, сонную, с подушкой на лестнице, и державшего в руках ружьё мистера Уоллана, явственно шокированного эффектом, произведённым его ловушкой.
Мисс Ваерти, вы должны понимать, что подобное недопустимо! уже битый час возмущалась леди Эссалин.
Я была с ней полностью согласна, моя мигрень так же, и даже леди Арнел уже с трудом сдерживалась.
К нашему превеликому счастью, как раз прибыла горничная леди Эссалин, и драконица, пылая негодованием, удалилась переодеваться, до того радуя наш взор халатом профессора, отлично севшем на могучие телеса леди.
Едва дверь за ней захлопнулась, леди Арнел, отставив чашку с мятным чаем (миссис Макстон всеми силами старалась сгладить ситуацию), посмотрела на меня чёрно-зелёными драконьими глазами и произнесла:
Прошлой ночью, помимо отвлекающего маневра с вами, злоумышленники пытались прорваться в дом Нельсонов.
Почему-то услышав слово «злоумышленники», я мгновенно представила себе лордов Арнела и Давернетти, вусмерть пьяных и злодейски хихикающих над моей ночной сорочкой.
Леди Нельсон два месяца назад разродилась чудесным мальчиком, продолжила леди Арнел, глядя на меня так, словно это я прошлой ночью атаковала несчастную молодую мать.
Сделав глоток чаю, я осведомилась:
Леди Нельсон родилась в октябре?
Удивлённо моргнув, леди Арнел переспросила:
Откуда вам это известно?!
Я не знала, могу ли я ей доверять с другой стороны, а кому еще можно было доверять, как не матери, потерявшей трёх дочерей в этой не объявленной войне.