Но я почему-то отчётливо помнила только руки. Одну, в чёрной замшевой перчатке, что сжимала трость, и вторую, не слишком бережно и тоже при наличии перчатки удерживающую спутницу за локоток.
Странно, что я обратила внимание на руки. Или не странно, в свете сказанного леди Эссалин «это означает, что он в принципе не желает обременять себя одеждой в вашем присутствии». Для меня, выросшей в столице и человеческом обществе, было как-то непривычно ассоциировать обнажённое мужское тело с обнажёнными же мужскими руками
Но я заставила себя повторно вспомнить пренеприятное вторжение неизвестного дракона и вздрогнула, потому что, в отличие от лица мужчины, его руки я запомнила! Его ничуть не стеснённые перчатками руки, одна из которых крепко обхватила меня за талию, не позволяя дёрнуться, а вторая осуществила магическое вторжение в мои воспоминания. И, судя по всему, вторжение произошло не без последствий для моей памяти.
Мисс Ваерти! встревожилась миссис Макстон.
Миссис Макстон, я перевела взгляд с открытки на явно волнующуюся о моём состоянии женщину. А вы помните, как выглядел тот, ворвавшийся к нам накануне дракон?
Она удивлённо моргнула, собираясь ответить, и даже приоткрыла рот но тут же захлопнула, и только глаза, светло-голубые, почти прозрачные, мгновенно округлились.
Не помните, заключила я.
Боюсь, что нет, прошептала миссис Макстон.
«Мисс Ваерти, мужчина подал вам руку, не обременённую перчаткой, это недвусмысленно означает, что он в принципе не желает обременять себя одеждой в вашем присутствии», мысленно повторила я слова леди Эссалин.
И я поняла то, до чего женщины Города Драконов, видимо, ещё не додумались: отсутствие перчатки не означает, что мужчина желает женщину, оно означает, что мужчина может применить магию в отношении женщины.
Мисс Ваерти! миссис Макстон в ужасе смотрела на меня.
«Плевать я хотел на все приличия в отношении любовницы престарелого Стентона». Да, он мог наплевать, причём легко. Девушка без роду-племени и поддержки семьи и в столице становилась объектом приложения не слишком благородных желаний, что говорить о Городе Драконов, откуда я теперь даже выехать не могу?!
Мисс Ваерти экономка с нарастающей тревогой смотрела на меня.
Знаете, это очень странно, проговорила я, продолжая рассматривать приглашение, насколько я понимаю, у лорда только что погибла невеста, а его семья устраивает дружеский приём? Как-то слишком, вы не находите?
Остаток вечера я посвятила истории Города Драконов. По факту, история драконьего поселения ничего оригинального собой не представляла драконы, некогда лишившиеся способности летать, были вынуждены для начала заключить договор с Железной Империей, как тогда именовалась Алария, а позже и вовсе покинуть столицу и наиболее заселённые людьми территории в силу особенности собственной магии и довольно сложного характера.
Семьи-основатели Арнел, Даткур, Нессад и Гордан прибыли на Железную Гору и, собственно, основали Город Драконов. В дальнейшем из небольшого аристократического поселения Вестернадан разросся до города с несколькими тысячами жителей, появилось и несколько городков ниже по склонам, но неизменным оставалось одно вся гора признавалась собственностью рода Арнел, и селиться здесь могли исключительно с разрешения главы данной династии. Селиться и покидать город. И если с заселением все было понятно, драконы жестко контролировали своих возможных соседей, то отчего такие проблемы с выселением?
По какой причине покидать Вестернадан могли исключительно особы драконьей крови и их прислуга?
Кстати, в связи с этим возникал и другой вопрос: каким образом профессор Стентон добился для меня разрешения на вселение в город и, собственно, владение этим домом? Боюсь, этого я уже никогда не узнаю. Профессор просто выполнил свою часть сделки, не сообщив мне о последствиях.
В семь вечера в двери позвонили.
Подойдя к выходу из кабинета, расположенного на втором этаже, я прислушалась. Судя по всему, пришёл мужчина, и почти сразу я поняла, что мне выходить не стоит по дому отчётливо разнёсся запах цветов.
Следом мистер Уоллан громко возвестил:
Цветы для мисс Ваерти.
Вынесите на улицу! крикнула я, на миг приоткрыв дверь и тут же захлопнув её, чтобы, торопливо пройдя через кабинет, распахнуть окно и вдохнуть морозный воздух гор.
Зимние фиалки, ярко-синие снежные цветы, вызывающие кратковременную потерю магии при сильной концентрации, дворецкий вынес сам. Под моим мрачным взглядом унёс к ограде и вышвырнул за неё, от чего букет, естественно, унесся вниз по склону.
Мисс Ваерти, раздался из-за двери осторожный голос миссис Макстон.
Дом проветрить! крикнула я.
И снова посмотрела на дворецкого. Мистер Уоллан, подойдя к дому, громко сообщил:
Мисс Ваерти, это был мистер Нейлисс из цветочной лавки. Мы хорошо знакомы. Что-то не так с цветами?
Да, я старалась сделать вид, что всё в порядке. Тот, кто эти цветы заказал для меня, хорошо осведомлён о том, что их аромат блокирует магические способности примерно на двадцать часов.
Мистер Уоллан лишь дёрнулся в ту сторону, куда выбросил букет, и стало ясно имени дарителя мы не узнаем.