О-ля-ля! Никогда ничего подобного мы в своей крысиной жизни не видели, изумлённо зашуршали металлические грызуны.
Сквозь одну из стен просунул голову Базиль:
Прошу прощения, я ищу энциклопедию. Вы случайно не О, простите! А я и не заметил землетрясения
Месье Кот сурово взглянул на Элиотта одним глазом, ещё злее другим, с пятном звезды, и мальчик вздрогнул.
Тебе известно, что такое капернаум[1]?
Онемев от страха, Элиотт лишь отрицательно качнул головой.
Капернаум, продолжил заместитель директора ОБК, это грандиозный беспорядок, куча хлама, ужасный разгром. Знай, ещё НИКТО и НИКОГДА не устраивал такого хаоса в Архивах. Несомненно, ты мастер капернаума! Однако в выполнении своей миссии ты потерпел неудачу: не только не рассортировал книги, но и перевернул всё вверх дном. Какое недостойное поведение! На твоём месте мне было бы стыдно. Я
Стоп, Мааау! Хватит! прервал Калеб. Думаю, парень понял. Библиотекарь-музыкант повернулся к юному книголюбу и мягко поинтересовался: Что произошло? Я знаю, инструкции по сортировке сложные. Только нашим лучшим агентам удавалось выполнить такие задания, особенно за ограниченное время. Но ты даже двух книг с синими обложками не нашёл Не хочешь рассказать почему?
Нет, подавленно ответил Элиотт. Да, он не виноват в капернауме, но и открыть правду не может тогда придётся признаться, зачем ему понадобилось «Незаменимое руководство по защите от хулиганов». А он и так чувствовал себя неудачником! На мгновение мальчик задумался, не рассказать ли о напавших на него книгах, умолчав о «Руководстве». Однако разочарование, написанное на механических мордочках, отговорило его от этого шага. В глазах крыс он потерпел поражение, и оправдываться бессмысленно.
Калеб не настаивал:
Уже поздно, мы отвезём тебя домой. Не волнуйся, я позвонил твоим родителям, сказал, что нашёл тебя спящим в библиотеке, и пообещал подвезти. Ругать или наказывать тебя не станут. Но они думают, что мы с тобой поужинали. Я воспользовался этим предлогом, чтобы оправдать твоё продолжительное присутствие в штабе ОБК.
Элиотт согласился. Он не видел проблемы в том, чтобы лечь спать на голодный желудок. Для ночных перекусов у него был припасён запас «Карибо» в шкафчике под кроватью, на которой он любил уютно устроиться в пижаме как у Гарри Поттера.
Месье Кот поторопил его, коснувшись пушистой головой:
В путь!
После нескольких поворотов в лабиринтах здания, Элиотт в сопровождении кота, библиотекаря и трёх крыс в комбинезонах добрался до выхода на парковку и вздрогнул от резкого звука клаксона.
Мастер капернаума, ваш экипаж подан! громко и насмешливо возвестил пушистый заместитель директора ОБК, указывая лапой на миниатюрный автомобиль.
Калеб с гордостью похвастался:
Это библиобус «Роллс-Ройс» библиотекарей. Лучший рабочий автомобиль ОБК. У него есть система распознавания лиц (поэтому, увидев, что мы приближаемся, библиобус приветствовал нас бибиканьем), вращающийся регистрационный номер, противоударные стёкла (они отлично защищают от книг), двигатель из карандашей с тройным грифелем, катапультирующиеся сиденья, которые можно активировать в случае литературной аварии, хранилище под сиденьем для справочников по грамматике, подставка для чайной кружки и карандашницы, спутниковый радиотелефон для связи с Отрядом из любой точки мира, автоматическое управление Последняя характеристика вызвала у тройки крыс нервный смешок, и директор-рокер смущённо кашлянул: Правда, автоматическая система вождения ещё не отлажена: библиобус меняет направление, если проезжает мимо водителя или пешехода, допускающих ошибки во французском языке не важно, в разговоре или в сообщениях по телефону. Но это делает поездки интересными.
Прежде всего не забудь пристегнуть ремень безопасности, посоветовал один из металлических грызунов.
Другой, в камуфляжной спецодежде, покрытой пятнами от машинного масла, объявил:
Технический осмотр пройден!
Машина готова к поездке! добавил третий.
Посадив Элиотта на пассажирское сиденье, Калеб занял место водителя даже в автомобиле с автоуправлением человек должен держать руль в своих руках на случай непредвиденных обстоятельств. Мааау, казалось, не собирался давать юному книголюбу ни минуты покоя и свернулся у его ног.
А вы разве не поедете? поинтересовался Элиотт у крыс.
В этой адской машине? Да ни за что! Мне ещё жизнь дорога! воскликнул главный механик.
И они кинулись прочь, сверкая пятками так быстро, как только позволяли их маленькие лапки.
Элиотт поспешил пристегнуть ремень безопасности. Мотор взревел, и библиобус тронулся с места. Не прошло и минуты, как юный пассажир решил, что им конец: машину неистово трясло, поездка грозилась стать последней. Если бы не Калеб страшно подумать скольких прохожих они бы сбили и сколько скутеров перевернули.
Хорошо бы и другие совершали меньше ошибок! возмутился директор ОБК, чудом избежав столкновения с грузовиком.
Чувствуя, как скудное содержимое желудка поднимается к горлу, Элиотт сжал кулаки, чтобы удержать клубничное пюре из «Карибо» и не выплюнуть его на шелковистую голову Месье Коту. Он рискует потерять окончательное доверие как секретный литературный агент, если ехидное животное прозовёт его «мастер тошноты»