Да вы просто чудесница, госпожа! пробормотал с уважением и некоторой опаской мой провожатый. Вы уж не серчайте на меня за то, что не удалось починить колесо Я старался как мог, но
Что уж теперь отозвалась я. Нужно спрятаться от дождя и переждать. Будем надеяться, тот человек, который со мной говорил, сдержит свое слово и за нами кто-нибудь приедет.
К тому времени, как я забралась обратно в карету и принялась искать что-нибудь теплое в саквояже, промокнуть все же успела. Даже с волос текло, а подол хоть выжимай. Еще и в туфлях неприятно хлюпало. Брр! Встряхиваясь, как домашняя кошка после купания, я закуталась в шаль.
Едут, госпожа! Вижу карету! прокричал кучер.
Глава 7
Я с надеждой выглянула на его голос.
Но эта же не та карета
К нам действительно приближался нарядный господский экипаж, вот только ехал он не с той стороны, в которую ускакал Доминик Винтергарден, а с другой.
Какая разница? ответил на мои слова провожатый. Все равно надо попробовать ее остановить. А иначе до ночи тут проторчим! Я-то ладно, а вы-то как, госпожа? Коли вы заболеете, господин Ветцель мне голову открутит!
Он выбежал на раскисшую от дождя дорогу прямо перед экипажем и принялся размахивать руками. Карета остановилась, но ее пожилой кучер явно был недоволен. Как и его хозяин, который выглянул, приоткрыв дверцу.
Что тут у вас? осведомился он, брюзгливо поджав тонкие губы.
Колесо сломалось! Может, подвезете госпожу? Вещей у нее мало, а я уж как-нибудь разберусь.
Я спрыгнула с подножки и приблизилась к чужой карете, придерживая обеими руками потяжелевший от влаги подол. Зрелище я сейчас собой представляла наверняка плачевное: мокрая как мышь, дрожащая от пропитавшей одежду влаги, волосы некрасиво повисли сосульками.
И это ваша госпожа? скептически произнес мужчина, окинув меня взглядом. Да она мне весь салон кареты замочит, если я ее пущу. Подождите кого-нибудь другого, к тому же мы едем не в город, а в поместье Милтонов.
Я тоже еду к Милтонам! заявила я решительно. До чего же неприятный тип! Смотрит на меня как на нищенку подзаборную!
Ну, раз такое совпадение, то давай подвезем девушку, Реджи, раздался из кареты мелодичный, но с капризными нотками женский голосок, и я увидела спутницу мужчины. Она выглядела настоящей дамой красивая той дерзкой уверенной красотой, обычно не свойственной уроженкам Элхорна, с черными как смоль волосами, убранными под кокетливую шляпку с пером, и вызывающе-чувственным изгибом ярко-алых губ. А что привело вас к Милтонам, миз?
Меня зовут Минна Лоренц, и я буду работать у них гувернанткой Аланны и Кэйти, быстро ответила я.
А, я слышала, что они собирались нанять гувернантку-чужестранку, хмыкнула незнакомка. Значит, это вы и есть? А я Мередит Глау, сестра отца девочек.
Очень приятно! склонила я голову, входя в роль.
Реджинальд Глау, сухо представился ее супруг. Что ж, если Мерри согласна вас подвезти, то садитесь быстрее! Не задерживайте!
Благодарю вас!
Я торопливо, пока господа не передумали, юркнула в салон кареты и забилась в уголок. Бархатная обивка подо мной тут же намокла. Мой провожатый тем временем принес мою поклажу.
Знаешь что, оставь ты эту карету здесь, если так ничего и не получится, и добирайся обратно верхом! быстро сказала я ему. Передавай мой привет и благодарность своему хозяину! Спасибо!
Всю дорогу Реджинальд Глау сидел в надвинутом на самые глаза цилиндре и неприязненно косился в мою сторону, точно я одним своим присутствием оскверняла его драгоценный экипаж, зато его жена тут же принялась меня расспрашивать. Ее интересовало все откуда я родом, где работала прежде, почему мне вообще пришлось стать гувернанткой Тут-то и пригодилась заученная мною легенда о Минне Лоренц и ее скучной жизни.
Мы уже почти добрались до поместья семейства Милтонов, когда нам попалась застрявшая в канаве карета. Та самая, которую, таки сдержав свое обещание, отправил за мной Доминик Винтергарден. Пришлось остановиться, чтобы сообщить, что забирать меня уже не нужно.
Откуда они узнали, что у вашей кареты отвалилось колесо? полюбопытствовала леди Глау.
Мимо проезжал один человек, который тоже направлялся к Милтонам, ответила я.
Что за человек?
Его фамилия Винтергарден.
Доминик? удивилась она, нахмурив выщипанные брови.
Дорогая, ты не должна называть его по имени, поморщился ее неулыбчивый муж. Особенно при посторонних. Это фамильярно.
Да, он, ответила я. Разговор между супругами показался мне похожим на стоячее болотце, с поверхности которого поднимались из глубины пузыри. Как будто мужчина приревновал свою благоверную к Доминику Винтергардену. Хотя, возможно, Реджинальд Глау просто был строгим ревнителем приличий, а все остальное я себе попросту домыслила. Хотя, надо сказать, в привлекательности он весьма уступал жене. Ее красота, несомненно, притягивала мужские взгляды. Я тоже мечтала быть роковой брюнеткой с кожей цвета свежих сливок и от природы ярким румянцем на щеках, а уродилась бледной и рыжеволосой.
А кем лорд Винтергарден приходится Милтонам? поинтересовалась я. Просто знакомый? Друг семьи?