Миллер Робин - Книга Атруса стр 5.

Шрифт
Фон

Поверхность этой тяжелой низкой двери сама по себе была чудом – ее покрывала тонкая искусная резьба: фигурки рыб, птиц и зверей среди переплетенных гирлянд из листьев и цветов. Как и многое другое в расщелине, эта дверь была творением рук бабушки Атра – ибо, находя где-нибудь гладкую поверхность, Анна стремилась украсить ее, словно все окружающее представлялось ей огромным холстом.

Атр толкнул дверь ногой и ступил за порог темного тесного помещения. Еще год, и ему придется пригибаться в этой комнате с низким каменным потолком. Но пока он в три шага пересек кладовую, снял с плеча мешок и уложил его на широкую каменную полку рядом с двумя другими.

Минуту он стоял неподвижно, глядя на единственный кроваво-алый символ на мешке. Символ этот был ему знаком. Он представлял собой причудливое переплетение изогнутых линий и завитков, и Атр не знал, что это – слово или просто узор, однако каждый раз его завораживала красота и изящество рисунка. Иногда рисунок напоминал Атру голову необычного, неземного зверя, а иногда в изгибах линий он как будто улавливал некий смысл.

Атр вздрогнул, вдруг вспомнив, что бабушка ждет его у стены расщелины, и выбранил себя за беспечность. Торопливо сдвинув линзы на глаза, он прошлепал босыми ногами по ступеням к раскачивающемуся мосту. Он успел как раз вовремя: Анна расстегнула плащ, вытащила из-за широкого кожаного пояса длинный нож с перламутровой рукояткой, наклонилась и разрезала тонкую веревку на одном из купленных рулонов ткани.

– Как красиво! – воскликнул Атр, встал рядом, настроил линзы и с восхищением уставился на золотистые и синие узоры. По поверхности ткани пробегали блики, как по воде пруда.

– Да, – с улыбкой повернулась к нему Анна. – Это шелк.

– Шелк? В ответ она размотала ткань и протянула ему.

– Пощупай. Он вздрогнул, удивленный прохладным, нежным прикосновением ткани.

Анна смотрела на него, не отрываясь, и на губах ее играла загадочная улыбка.

– Пожалуй, из этой материи я сделаю занавеси в твою комнату. Она радует глаз.

Атр удивленно вскинул голову, а затем взвалил на плечо один из оставшихся мешков.

Повторяя недавний путь к кладовой, он вспомнил замысловатый узор на ткани и улыбнулся. Он понял: в ткань была пропущена тонкая золотая нить.

Уложив на место второй мешок, он вернулся. В его отсутствие Анна успела перенести в расщелину два отреза ткани и оставшиеся мешки с мукой и солью. На песке остался лежать маленький зеленый мешок с семенами, завязанный красной веревкой. Но последнего мешка, того, который, как показалось Атру, шевелился, нигде не было видно.

Нахмурившись, он взглянул на бабушку, но она не подала виду, даже если и поняла его взгляд.

– Унеси семена на кухню, – негромко попросила она, поднимая рулон на плечо. – Завтра мы посеем их. А потом возвращайся и помоги мне унести ткань.

Вернувшись из кухни, Атр увидел, что Анна ждет его на широком каменном уступе в дальнем конце сада. Даже со своего места он видел, как она устала. Пробежав по подвесному мосту к дому, он быстро спустился по узким ступеням к западному краю пруда, нагнулся, снял с крюка металлический ковш и погрузил его в неподвижную, зеркальную поверхность воды.

Затем поднялся, быстро прошел вдоль пруда и, стараясь не пролить ни капли драгоценной влаги, достиг места, где сидела Анна.

Взглянув на него, она улыбнулась усталой ласковой улыбкой.

– Спасибо, – произнесла она, взяла ковш, напилась и протянула Атру.

– Нет. – Он покачал головой. – Допей все. Анна осушила ковш.

– Ну, Атр, – спросила она окрепшим голосом, словно вода сняла всю усталость, – что же ты видел?

Он смутился.

– Я видел мешок, который шевелился.

Неожиданно Анна рассмеялась.

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке