Александр Башибузук - Генерал-губернатор стр 46.

Шрифт
Фон

Энн смущенно замолчала.

 И мне хочется  Я чуть не скрипнул зубами, борясь с желанием поцеловать ее.

Энн печально улыбнулась.

 Я люблю тебя, Алекс

Я промолчал.

 И буду любить всегда  тихо добавила она.  Знаешь я призналась в этом Майе

 И что?  У меня по спине пробежал холодок.

 И что?  У меня по спине пробежал холодок.

 Мы договорились предоставить выбор тебе.

«Здрасте, моя радость  ошалело подумал я.  А еще говорят, что между женщинами не бывает благородства. Прямо как в романе. Или Или эти две заразы разыгрывают какую-то хитрую комбинацию по проверке моей верности. Что более чем вероятно»

 Мы примем любой твой выбор  продолжила Энн и, приблизив свои губы к моим, прошептала:  Так кого ты выбираешь?

 Себя  недовольно буркнул я и отстранился.

Энн весело рассмеялась и несколько раз хлопнула в ладоши. С последним ее хлопком в комнате появилась Майя. Следом ввалились остальные женщины.

 Майя, поздравляю!  воскликнула Энн.  Он как каменная глыба.

 Я знаю,  спокойно ответила Майя.

 Фи, так неинтересно  разочарованно протянула Ава Лоул.  Я только что проспорила две сотни долларов

 Мой уже давно бы задрал юбки Энн,  хихикнула Флоренс Гарриман.

Женщины разом загалдели:

 Такая верность выглядит странно

 Это несовременно

 А я за Алекса. Майя, я так тебе завидую

 Ты плохо старалась, Энн

 Сейчас кто-то получит!  угрожающе пообещал я.  Еще раз удумаете подобное

И жестом приказал им убираться. Впрочем, случившееся не испортило вечер и некоторым образом даже меня развеселило.

Уже в постели Майя прижалась ко мне и виновато прошептала:

 Прости, пожалуйста. Эти гадюки просто вынудили меня. Но я правда была в тебе полностью уверена.

 Полностью?

 Да, абсолютно.

 А если бы  Я поцеловал Майю в нос.  А если бы я не выдержал.

 Тогда бы я ее простила.

 Ее? А меня?

 Ну да, ее. А ты тут при чем?  искренне удивилась Майя.

Я тяжко вздохнул. Ну что тут скажешь? Женщины

Следующий день начался с новой встречи. Вашингтон, Пенсильвания-авеню. Белый дом. Овальный кабинет. Плотный пожилой мужчина с вислыми пышными усами в старомодном сюртуке. Президент Северо-Американских Соединенных Штатов Теодор Рузвельт. Человек, без поддержки которого вся моя затея может полететь к чертям собачьим.

Глава 15

 Мистер президент

 Мистер де Лавардан.  Теодор Рузвельт, не вставая, вежливо склонил голову.  Мы выражаем горячую признательность за ваш вклад в наше дело.

Я ответил сдержанным поклоном.

 Я предан слову, мистер президент

Президент улыбнулся.

 На этом можно считать, что с официальной частью покончено.  Он встал из-за массивного стола из мореного дуба и приглашающе поманил меня за собой.  Перейдем в более удобное для беседы место, а то здесь я себя чувствую, словно стою в вечном карауле у знамени.

Мы переместились в еще один кабинет, а точнее, в небольшую комнату отдыха. Рузвельт присел в кресло возле разожженного камина, показал мне на второе, подождал, пока я устроюсь, и открыл крышку сигарной шкатулки.

 Одно из преимуществ поста президента мне не нужно покупать себе сигары, Алекс. Угощайтесь, они великолепны. Бурбон? Ах да, я вспомнил, вы не любите бурбон. Но придется смириться, вашего любимого арманьяка у меня нет.

Несколько секунд мы молчали, сосредоточенно раскуривая сигары. Наконец с наслаждением закрыв глаза, Рузвельт выпустил облачко дыма и сварливо заметил:

 Но, помимо преимуществ, у поста президента есть куча недостатков. В частности, очень редко удается побыть в одиночестве.

Я вежливо улыбнулся.

 Если учесть милую привычку американцев стрелять в своих президентов, меры предосторожности вашей охраны кажутся мне оправданными.

Рузвельт со скорбным выражением кивнул и сурово глянул на своего секретаря, после чего тот немедленно исчез в неприметной двери.

 Итак, Алекс, чем обязан? Зная вас, я понимаю, что речь пойдет о чем-то значительном и важном.

Я в очередной раз улыбнулся.

 Если бы речь шла о пустяках, я просто не стал бы вас беспокоить, мистер президент. Кратко мой спич будет звучать так: я собираюсь приобрести остров.

 Очень достойное желание,  одобрительно кивнул Рузвельт.  Я бы тоже не отказался от небольшого симпатичного острова. Но чем я могу вам помочь в вашем начинании? По сравнению с вами я беден, как церковная крыса.

 Речь идет о Сахалине, мистер президент.

 Сахалин, Сахалин  Рузвельт озадаченно прищурился.  Очень знакомое название  Президент встал и взял из книжного шкафа массивный фолиант с переплетом из телячьей кожи.  Простите, никогда не был силен в географии. Покажите

Я быстро нашел в географическом атласе нужную страницу.

 Это он, мистер президент.

 Вот даже как? Россия?  Рузвельт внимательно посмотрел на меня.  Вы никогда не разменивались по мелочам, Алекс. Да, подобные прецеденты между странами уже случались, в конце концов, мы так получили Аляску от русских. Но не припомню, чтобы территории такого размера приобретались в личное владение. И сильно сомневаюсь, что русские решат лично вам продать часть своей страны.

 Сделку русским предложит международная корпорация. И речь не будет идти о прямой продаже лишь об аренде на длительный срок.

 Да уж  Рузвельт озадаченно хмыкнул.  Но хорошо, пока опустим подробности планируемой сделки. Ответьте зачем он вам? Там что, нашли золото? Алмазы? Каков ваш личный интерес?

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке