Мария Максонова - Русалка на суше (том 2) стр 140.

Шрифт
Фон

По дороге я сосредоточилась на водах Вольфы, вдоль которой шла наша дорога. Если похитители из Халифата и еще не успели отплыть, у нас был шанс. Только слишком много «если», слишком много времени потеряно. А если они уже отплыли?.. Нет, я не хотела верить в это.

У нас полиция в таких случаях объявляла «план Перехват». Что ж, последуем примеру. Ни один корабль не выйдет из порта без моего на то разрешения!

Я видела, как широко раздается река, как мягко текут ее теплые, нагретые солнцем воды, чтобы в гавани смешаться с солеными водами моря. Почувствовала тяжелую осадку парусников, проминающих водную гладь, покинувших уже порт, но не успевших далеко уйти

Взмах руками и морская гладь вспучивается бугром, отрезая дальнейший путь для кораблей. Никто не сможет покинуть порт без моего на то разрешения. Парусники на несколько минут останавливаются перед новой преградой, а потом одни бросают якорь на месте, другие медленно и неуклюже разворачиваются обратно в порт, чтобы узнать, что случилось.

За такую «таможню» меня Укерверс точно по головке не погладит, но мне плевать на штрафы, а арест пусть попробуют арестовать, когда у них нет камней Кровь моря, которые единственные могут быть защитой от моих сил.

Когда карета останавливается, капитан Гарт уже наготове, открывает мне дверцу. Зря я подумала тогда, что искать в порту Дзэса бессмысленно и что он только теряет время.

 Сколько халифатских кораблей в порту?  спросила, пока он пересаживал меня в инвалидное кресло.

 С десяток, не меньше. В основном известные местным торговцы. Думаешь, они?

 У них есть два варианта: либо они наденут на Дзэса рабский ошейник в Урактосе, и тогда он может плыть в Халифат не привлекая особого внимания, как обычный пассажир, либо

 Либо сам корабль должен принадлежать похитителям, ведь иначе скрывать нахождение на нем ребенка будет практически невозможно он ведь будет кричать и пытаться сбежать. Но ведь и рабский ошейник может привлечь ненужное внимание?

 Он может выглядеть как угодно, помнится, мне предлагали надеть в качестве ошейника изящное золотое колье. В общем, я перекрыла выходы из порта, начнем планомерно проверять корабли, начиная с халифатских. Если мальчик на судне я его почувствую по течению крови в его жилах.

Глава 68

Не сразу моряки сообразили, что именно женщина на инвалидной коляске, медленно катящейся по пристани, виновата в том, что никто не может покинуть порт. Я успела проверить уже три халифатских корабля на наличие в них ребенка-мальчика. Для этого мне не было нужды пробираться на корабль, захватывать власть и устраивать обыск я видела всех людей сотканными из воды фигурами прямо с пристани, оставалось только отыскать кого-то поменьше размером.

Рядом со вторым кораблем чуть не оплошала на корабле обнаружилась девочка примерно подходящего возраста. Зэрас едва не ринулся на абордаж, когда я растерянно пыталась разобраться, что же вижу, но я сообразила его остановить. Кажется, там была целая семья пассажиров еще несколько детей разных возрастов и несколько женщин. У меня в голове уже были мысли о том, что это массовое похищение одаренных детей, когда я сообразила, что ребенок, хоть и ростом примерно с Дзэса, обладает куда более пышными формами. В общем, пришлось потратить на этот корабль больше времени, чем планировалось.

Тем временем в порту нарастал скандал вернулись некоторые корабли из тех, которым я перекрыла выход в открытое море, забегало портовое начальство. Пока еще никто ничего не понял, я начала проверять пришвартованные корабли. Один капитан как раз орал на начальника порта, что из-за магической преграды не может плыть дальше, а у него в трюме скоропортящийся груз и так далее. Я все тщательно проверила детей на судне не было совсем, и попросила Зэраса:

 Передай их капитану, что они могут отправляться, барьер их пропустит,  а сама подъехала к следующему судну.

 Передай их капитану, что они могут отправляться, барьер их пропустит,  а сама подъехала к следующему судну.

Я специально выбрала внушительного полуорка, чтобы ни у кого не возникло желания с ним спорить. Капитан еще немного повозмущался, но Зэрас ничего ему не ответил, просто повторил, чтобы он отплывал, и смотрелся он так внушительно, особенно когда за его спиной выстроились еще трое его сводных братьев.

 Но кто мне возместит потерянное время?!  орал капитан.

 Попутный ветер вам в помощь,  хмыкнул Зэрас, продемонстрировав по-хищному удлиненные клыки.

 Отпустите и нас!  взмолился второй капитан, более сговорчивый,  у меня сроки горят!

Полуорк оглянулся на меня, а потом велел:

 Придется подождать своей очереди.

Едва первый корабль убрал сходни и отвязал концы, как вода подхватила его и с повышенной скоростью довезла до барьера и вытурила за него прочь очень уж шумные, когда что-то идет не по их планам! Корабли, которые не торопились изначально возвращаться, наткнувшись на преграду, увидев, что кого-то пропустили, ринулись обратно в порт.

 Отпустите и мой корабль, господа орки!  взмолился один из капитанов, еще несколько голосов поддержали его.

 По какому праву вы нас задерживаете?!  возмутились другие.

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке