Мария Максонова - Русалка на суше (том 2) стр 111.

Шрифт
Фон

 Ты права,  она кивнула,  но я все равно не поеду.

 Почему?

 Я не хочу,  она сняла с рук перчатки, взмахом руки сплела заклинание воздуха, чтобы остудить заготовку, а потом протянула ее мне: смотри-ка, как тебе?

 Очень красиво,  кивнула, толком не всматриваясь. Это было изображение маленькой рыбки с изящным полупрозрачным хвостиком и плавниками. Тело рыбки было пустое, здесь явно предполагалась вставка из другого материала, только мордочка уже была сделана.  Но почему ты

 Вот, я хочу, чтобы ты вырезала такой рисунок,  она протянула мне эскиз, и я осеклась. На листе была изображена та же рыбка, только вместо тельца у нее был рисунок в виде русалочьих чешуек. Совсем маленьких, но их можно было легко отличить от обычной чешуи рыб.

 Где ты видела такой рисунок?  удивилась я.

Она покосилась на меня несколько удивленно:

 У моего прадеда было несколько работ с камнями с таким рисунком, я видела их в музее гильдии ювелиров. Камни такие весьма редки и при этом кажутся невзрачными, но резьба на них очень изящная, не знаю, получится ли повторить

 В гильдии ювелиров? В тех украшениях, что являются твоим наследством? И много там таких камней?

 Несколько работ,  она безразлично пожала плечами.

 И ты собираешься что-нибудь делать, чтобы вернуть свое наследство?

 Ну, когда подкоплю еще немного денег, смогу нанять юриста, который смог бы обследовать бумаги рода, архив гильдии, бегать по судам это все очень долгая и, к сожалению, дорогостоящая процедура

 Я готова спонсировать твои изыскания, если ты обещаешь после отдать мне эти камни,  предложила я.

 Только камни?

 Да, оправу можешь оставить себе, я даже могу вырезать из перламутра им замену

 Весьма щедрое предложение,  протянула она с сомнением,  даже слишком щедрое. А вдруг ничего не выйдет? Это ведь всего лишь семейная легенда

 Я в любом случае приложу все усилия и не пожалею денег, чтобы наследство вернулось к тебе.

 Хорошо,  она решительно кивнула и протянула мне руку. Я даже растерялась от этого мужского жеста, но пожала.

 Так, может быть, ты все же поедешь с нами в Империал?

 Нет, здесь мне определенно будет лучше.

 Ну, почему же?

Она вздохнула, отложила рыбку, взмахнула руками, и все жаровни погасли, а смерчи развеялись:

 Вы хороший работодатель, Арина. Честный и справедливый. Я с удовольствием веду с вами дела. Но я не хочу становиться членом вашей, так называемой, семьи.

 Почему?  растерялась я.  Разве Семья это не безусловная ценность для всех?

 Потому что я не ребенок, и не хочу, чтобы за меня что-то решали,  я хотела возразить, но она мне не позволила.  Вы играете людьми, словно куклами, Арина. Вы манипулируете ими, управляете, вертите что вы сделали с Оларгом? За что? Разве то, что он полюбил Барабуру это преступление? За что вы обидели его? Она могла найти с ним счастье но вы ее не спросили,  я опять открыла рот, но она не позволила мне вставить и слова!  Она плакала вчера, но вам было все равно. Вам были безразличны ее чувства, и вы я видела, как вы влияли на нее магией. Разве можно так легко манипулировать людьми, их чувствами по своему желанию? За что вы лишили ее выбора?

 Я не лишала!  возмутилась я.

 Вы ее не выслушали, не спросили, не узнали. Вам все равно, любит ли она Оларга или нет.

 Она ребенок!

 Быть может. Но сможет ли она вырасти, если вы управляете всей ее жизнью, заперли ее в этом доме, словно под стеклянным колпаком?

 Это ради ее блага! И ей нужно учиться!..

 Она могла учиться и будучи замужем. Или нет. Но это был бы ее выбор, а вы выбора ей не дали,  она вздохнула, резко меняя тональность на более равнодушную: впрочем, это не мое дело, она мне не сестра и не подруга. Но я не хочу быть на ее месте.

 Она ни о чем не говорила, ни о чем меня не просила!  пробормотала я.

 А она могла?  горько усмехнулась Жильета.  Могла посметь противоречить вам, от которой зависит ее жизнь и жизнь ее ребенка?

Глава 54

 Она ни о чем не говорила, ни о чем меня не просила!  пробормотала я.

 А она могла?  горько усмехнулась Жильета.  Могла посметь противоречить вам, от которой зависит ее жизнь и жизнь ее ребенка?

 Неужели ты думаешь, что я бы ее выгнала за неповиновение?!  возмутилась я.

 Я ничего не думаю. Но вы могли ее хотя бы спросить!

 А когда этот ужасный Сроув явился и потребовал отдать Арика ему, я тоже должна была сперва спросить?!  разозлилась я.  Попросить его подождать и осведомиться, не хочет ли она продать свое дитя, сбагрить его и ответственность за него первым встречным?!

 Это другое!  возмутилась Жиль,  Барабура никогда не отдала бы Аринеля, он смысл ее жизни но спросить ее, дать ей возможность выбора, все равно было бы неплохо.

 Если бы я хоть на миг подумала, что она может отказаться от сына, ноги бы ее в моем доме не было бы! Я бы Арика сама усыновила.

 Ваше дело,  фыркнула Жильета и замкнулась, принялась перебирать вещи на столе, и я поняла, что она хочет закончить разговор, но это меня не устраивало!

 Я сделала все правильно. Я знаю, как будет лучше.

 Да уж, конечно,  она горько усмехнулась, и по ее эмоциям стало понятно, что это задело какие-то ее старые воспоминания.  Только еще я знаю, что сегодня утром Оларг просил Барбабуру стать его женой. А она только заплакала и ответила, что «не может». Она «не может», а не «не хочет» за него замуж.

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке

Популярные книги автора