Компаньоны вышли на улицу и в едином жесте подняли головы и понюхали воздух. Пахло выпечкой.
Ричард, а мы куда-то торопимся? через какое-то время уточнил громила. Он следовал за Гринривером, который следовал за своим носом, в отношении еды как бы не более чувствительным, чем у Салеха (а тот был мутантом).
Вообще нет. Сроков нам никаких не поставили, Ричард, щуря глаз, вертел головой в поисках булочной.
Тогда может это выпишем каторжан из провинции? По империи всяко наберется убивцев. Недели за две или три их доставят.
Думаю, так и сделаем, Ричард склонил голову и зашел в дверь ресторации. Звякнул колокольчик.
Приятели оказались в темном помещении ресторана. Стены были задекорированы в темно-бордовых тонах, два газовых рожка за абажурными лампами давали тусклый свет.
Официантов в помещении не оказалось и приятелей кинулся обслуживать, видимо, сам владелец, высокий бледный мужчина с длинными черными волосами, которые он непрестанно откидывал назад.
Я чувствую по запаху, вы что-то печете? обратился к владельцу Ричард.
Да, благородный сэр, я как раз достал из печи пирожки. С мясом и с капустой.
Тогда нам по десятку с мясом и по пять с капустой. И чайник чая, с лимоном и сахаром, Ричард сделал заказ и отправился за стол.
За разговорами прошло минут десять и на столе появилось два блюда пирожков, пузатый чан с кипятком, под которым тлели угли, и заварник с чаем.
Хм Знакомое, что-то очень знакомое, Рей жевал пирожок с очень задумчивым лицом.
О, мистер Салех, меня пугают подобные восклицания в вашем исполнении. Что же может быть вам знакомо, но не знакомое мне? Крысятина?
Не, крысятина в зубах вязнет, там волокна длинные и прочные, как не вари, покачал головой Салех.
Хм Собачатина? сделал еще одно предположение Ричард.
Не Хотя чем-то похоже. Это не конина, не козлятина и не дикая птица. Ворону я бы точно различил Рей отметал версии, одну за одной.
Так что же я еще не ел Человечина?
Хм А похоже. Погоди громила повозил мясо по языку. Да, слушай, человечина. Натуральная. Как раз горчинка характерная. Но почти не чувствуется, хорошо приготовили!
На протяжении следующих десяти минут можно было различить разве что плохо скрытое чавканье.
Приятели откинулись на диванах.
Уф Мистер Салех, но мы же с вами светлые паладины! Нам же надо с этим что-то делать? задумчиво протянул Гринривер.
Да, надо ты это, посиди пока. Я сам все!
Рей поднялся из-за стола.
Молодой человек, можно вас? хозяин встал из-за прилавка. Ага, это, нам два самых больших кулька ваших пирожков, Рей бросил монету на прилавок.
И только когда на стол легли пакеты с выпечкой, громила молча врезал владельцу ресторана между глаз и аккуратно уложил того на пол.
Ричард со вздохом сожаления вышел на улицу и сломал в руках пару деревяшек. Не то, чтобы Гринривер был сильно порядочным человеком, даже наоборот. Полицейские амулеты ему позволяли заходить в дома людей и безнаказанно их истязать. У Гринривера была привычка бить газетчиков. А вот сейчас амулеты пригодились по прямому назначению.
Буквально пять минут спустя у дома были констебли.
Рей предъявил полицейские мандаты (он их тоже таскал с собой на тот случай, когда репутации было недостаточно).
Полицейские ворвались на кухню с оружием наперевес. Стрельбы не случилось, но пара констеблей вывались обратно и опорожнили желудки.
В кухне на крюках висел десяток человеческих тел. Молодые мужчины и женщины, обескровленные. У всех одинаковые следы на шее. Салех заглянул на кухню и похлопал по корпусу огромную шнековую мясорубку. В ней, видимо, тела и перемалывали, вместе с мелкими костями.
Вот, Ричард, представляешь, и это прям под самым носом департамента. Прям рядышком.
Да, хотел бы я снова услышать пассаж полковника по поводу того, что столица безопасна! Ричард хохотнул.
Офицер, невысокий, плотно сбитый мужчина с простецкими чертами лица, с неприязнью разглядывал приятелей.
Джентльмены, я вас всячески благодарю за содействие, но не могли бы вы свалить обратно в ту бездну, которая вас исторгла? Или хотя бы с места преступления?
А в чем причина вашего отношения? Мы вам мешаем? окрысился графеныш.
Ничуть! Вы мне личный состав пугаете своими пирогами. Все прекрасно понимают, где вы их купили! Там в печи еще пару штук осталось, почти горячие, как и ваши. Так что, джентльмены, свалили нахер с участка, пока я вас не арестовал за публичное осквернение трупов!
Вот, Ричард, представляешь, и это прям под самым носом департамента. Прям рядышком.
Да, хотел бы я снова услышать пассаж полковника по поводу того, что столица безопасна! Ричард хохотнул.
Офицер, невысокий, плотно сбитый мужчина с простецкими чертами лица, с неприязнью разглядывал приятелей.
Джентльмены, я вас всячески благодарю за содействие, но не могли бы вы свалить обратно в ту бездну, которая вас исторгла? Или хотя бы с места преступления?
А в чем причина вашего отношения? Мы вам мешаем? окрысился графеныш.
Ничуть! Вы мне личный состав пугаете своими пирогами. Все прекрасно понимают, где вы их купили! Там в печи еще пару штук осталось, почти горячие, как и ваши. Так что, джентльмены, свалили нахер с участка, пока я вас не арестовал за публичное осквернение трупов!