Профессор (нетерпеливо): Да, да, да. Мы все знаем, что хочет публика, хоть она сама никогда этого не знает. (Делает знак Эринниям, чтобы они увели фрау Дитрих).
ПодхвативФрау Дитрихпод руки, двеЭринииуводят ее.
(Повернувшись к Отцу): Господин лауреат
Отецбыстро подъезжает ближе.
Пожалуйста, господин лауреат, обойдитесь сегодня без лишнего пафоса. Он вам не к лицу. Вы человек холодный, даже бессердечный, так и будьте, пожалуйста, самим собой. (Резко). Что?
Отец (подавлен): Я ничего не сказал, герр профессор
Профессор: Вот и отлично. Будьте, пожалуйста, самим собой и больше ничего Легкая беседа, ни к чему не обязывающие реплики. Большего от вас никто ничего не требует. (Почти грубо, в упор глядя на Отца). Хотите мне что-то сказать?
Отец (быстро): Да. (Подавлено). Нет.
Профессор: Вот и прекрасно. (Повернувшись к Вергилию). Что же касается вас, господин Вергилий
Вергилийделает вид, что он весь внимание.
(Почти брезгливо). Только, пожалуйста, оставьте при себе это ваше вечное «нет». У меня на него аллергия. (Сердито). Да, представьте себе. Я чешусь, кашляю, у меня плохое настроение. Сны замучили. Научитесь, наконец, говорить «да». Хотя бы изредка. Да. Да. (Кричит). Да!
Вергилий (чуть выждав, вежливо): Нет.
Пауза.
Профессор: Послушайте, если вы опять думаете кого-нибудь удивить, то, уверяю вас, вы избрали для этого не самый лучший способ Скажите мне, наконец, чего вы добиваетесь? Морального удовлетворения?
Вергилиймолча улыбается.
Я вас спрашиваю, чего вы добиваетесь?
Вергилиймолча улыбается.
Я вас спрашиваю, чего вы добиваетесь?
Вергилий: Вы прекрасно это знаете, господин профессор.
Профессор: Неужели? (Смолкнув, в упор смотрит на Вергилия).
Короткая пауза.
(Негромко). Знаете, что, господин Вергилий? Если вы снова решили взяться за старое, то я не желаю даже слушать эти глупости.
Вергилий (негромко): И все-таки, хотите вы этого или нет, господин профессор, но в один прекрасный день это случится.
Профессор (перебивая, резко): Нет.
Вергилий: Обязательно, господин профессор.
Профессор (ледяным голосом): Можете быть на сей счет совершенно спокойны, господин рифмоплет. Ни завтра, ни через тысячу лет (Сдерживая раздражение,отходит в сторону). Никогда!
Вергилий (негромко, без выражения): В один совершенно обыкновенный и ничем не примечательный денек, который будет похож на все прочие, как две капли воды.
Первая Эриния (с мягким укором, негромко): Господин Вергилий. Будет вам
Короткая пауза.
Профессор (язвительно): Ничего, ничего Если господину Вергилию нравится витать в облаках, это его личное дело. К счастью, мы живем в мире, где на одного сумасшедшего приходится десять миллионов относительно здравомыслящих людей, в чем совсем нетрудно убедиться. (Повернувшись к Правилам, сердито). Господа Правила!
Правила робко выступают вперед.
Объясните, пожалуйста, этому господину, как следует себя вести человеку, чтобы в один прекрасный день не оказаться в дураках.
Правила мнутся.
Ну, смелее, смелее, дармоеды.
Первое Правило: Фюрер всегда прав.
Профессор (нетерпеливо): Дальше!
Второе Правило: Не подходи близко к краю.
Профессор: Дальше!
Третье Правило: Всегда радуйся.
Профессор (нетерпеливо, четвертому Правилу): Дальше! Дальше!
Четвертое Правило: Стучите, и отворят вам.
Профессор: Что такое?
Четвертое Правило: Извините, герр профессор. Я хотел сказать: стучите там, где вам отворят.
Профессор: Смотри у меня. (Смотрит на Пятое правило).
Пятое Правило (поспешно): Случившееся случилось.
Профессор: Вот именно. (Вергилию). И при этом, спешу обратить ваше внимание, господин упрямец, случилось раз и навсегда.
На буфетной стойке звенит телефон.
(Не обращая внимания на звонки). Раз и навсегда, господин фантазер (Эриниям). Не правда ли, госпожи блюстительницы?
Первая Эриния: Совершенно верно, герр профессор. Раз и навсегда.
Телефон звонит.
Профессор (подняв телефонную трубку): Алло. Да. Я слушаю Да, да, да (После короткой паузы). С нетерпением ждем. (Повесив трубку, обращаясь ко всем). К сожалению, господин Рейхсканцлер, как всегда, немного задерживается. (Остановившись в центре сцены, негромко). Будем начинать, господа. (Сердито). И, пожалуйста, умоляю вас, никакой отсебятины. (Правилам). Вы меня поняли, господа Правила?
Первое Правило: Так точно, герр профессор.
Профессор: Смотрите у меня.
Отец (быстро подъезжая, тревожным шепотом): Герр Профессор, герр Профессор
Профессор: Ну, что еще?
Отец (волнуясь): Он идет. Идет Я чувствую, что он уже где-то совсем близко Слышите? (Смолкнув, указывая рукой в сторону входной двери).
Короткая пауза. Сначала тихо, потом громче раздается мелодия песни «Лили Марлен». Все присутствующие замирают, прислушиваясь. Небольшая пауза.
Профессор (негромко): Что ж, господа. За работу.
Первое Правило (Правилам, негромко): Начинаем, господа.
Первая Эриния (Эриниям): Госпожи блюстительницы
Присутствующие начинают молча расходиться. Скрываются в своей комнатеЭринии. Вергилий, поднявшись на балкон, исчезает за одной из дверей; уходятПравила. Отец, пятясь, медленно въезжает в посудомоечную.
Профессор: Может быть, кто-нибудь все-таки догадается выключить свет?.. (Быстро подойдя к выключателю, сквозь зубы). Идиоты (Щелкнув выключателем, скрывается за дверью с надписью «Администрация»).