— Не смей меня трогать, или я позову полицию! Пошел вон!
Он газанул как раз в тот момент, когда Траск дотянулся до дверной ручки машины. Шины взвизгнули, «линкольн» рванул вперед.
Зрители, наблюдавшие за этой сценой, застыли, как статуи, недоуменно глядя на Траска и Алексу.
Траск смотрел вслед «линкольну», как он исчезает в темноте. Затем повернулся к Алексе.
— Понимаю, что тогда, двенадцать лет назад, я произвел на вас, мягко говоря, не очень хорошее впечатление. И теперь вот еще эта сцена. Я бы не хотел, чтобы в вашем представлении мой образ всегда был связан со скандалом.
Она посмотрела на него из-под полуопущенных ресниц, а затем слабо улыбнулась.
— Обещаю по отношению к вам быть по возможности объективной.
Траск угрюмо посмотрел на начальника авалонской полиции Кэлвина Струда и повернулся к сидящей рядом Алексе.
— Я же говорил, что это потеря времени.
— Но мы просто обязаны были заявить в полицию о нападении на автостоянке, — подавленно проговорила Алекса.
Струд всем своим видом давал понять, что совершенно не испытывает удовольствия от того, что его в такой поздний час вытащили из дома и оторвали от телевизора. Если бы не такая важная персона, как Траск, он бы наверняка поручил это дело кому-нибудь из своих немногочисленных сотрудников. А тут пришлось ехать самому.
— Этих двоих, которые на вас напали, мы, конечно, искать будем, — терпеливо объяснил Струд. — Но я уверен, что они уже давно в Финиксе или Тусоне. Даже если бандиты еще здесь, то найти их будет очень трудно. В Авалоне сейчас много приезжих. Сами понимаете, фестиваль на носу.
— А вы проконсультируйтесь с Гатри, — произнес Траск ровным голосом. — Может быть, он поможет.
Струд оживился.
— При чем здесь Гатри? До меня уже дошли сведения, что вы с ним сильно поссорились. Как раз на той самой автостоянке загородного клуба. Но тех двоих, которые на вас напали, никто не видел.
— И все же поговорите с ним, — повторил Траск. — Спросите, зачем он подослал этих двух бандитов.
— Хорошо, хорошо. Будем над этим работать. — Струд тяжело вздохнул. — Но я ничего не обещаю. Ведь у вас ничего нет — ни имен, ни примет, ни номера машины. Ничего. К тому же ни вы, ни ваша дама нисколько не пострадали, и у вас ничего не украли. Единственное, что у меня имеется, это ваше заявление, в котором вы утверждаете, что на вас напали двое бандитов и что, по вашему предположению, их прислал Гатри.
Алекса резко подалась вперед.
— Так, значит вы считаете, что мы все это выдумали?
Струд устало покачал головой:
— Нет, мисс Чемберс. Я просто говорю, что мне не с чем здесь работать. Никаких свидетельств. Я сделаю, что смогу.
«То есть ничего», — внутренне ухмыльнулся Траск.
Глава 13
Каблуки босоножек Алексы тихо постукивали по мозаичным плиткам. Она дошла до середины огромного зала водолечебницы и остановилась, глубоко вдыхая пряный, насыщенный солями воздух.
Здесь было не жарко и не холодно. Просто приятно. Особенно после всего случившегося. У нее до сих пор еще немного дрожали пальцы.
— Как замечательно.
У края бассейна тихо плескалась голубая вода. Таких бассейнов здесь было три. Все странной, причудливой формы. И еще два фонтана, которые сейчас не работали. В тени к высокому потолку грациозно вздымались выложенные позолоченными плитками пилястры. У изящно задрапированных массажных кабин стояли шеренги плетеных кресел. И конечно, здесь было множество пальм.
Стояла тишина. Отель открывали завтра, и поэтому сегодня здесь мало сотрудников.
— Эдвард рассказывал о том, какую замечательную работу проделал архитектор, но все равно такого я не ожидала.
— Вчера водолечебницу решили публике не показывать. — Траск закрыл за собой массивные тонированные стеклянные двери.