Уилл Грей - Сборник Забытой Фантастики 3 Посещение стр 6.

Шрифт
Фон

 Что ж, нам придется дождаться рассвета, чтобы увидеть, что это такое,  сказал я.  Я сейчас спущусь вниз, чтобы посмотреть, как пассажиры выдержали этот шум. Позвони мне, если увидишь или услышишь что-нибудь необычное.

Я обнаружил пассажиров, сгрудившихся в главном салоне, у большинства из них были признаки сильного напряжения, которому они подверглись, но судовой врач сообщил, что, кроме одной сломанной руки и нескольких синяков, никаких травм не было.

 Мы, безусловно, должны отдать должное профессору Смиттону, сэр,  сказал Доктор.  Он сделал больше, чем кто-либо из нас, чтобы держать толпу под контролем. Он был так спокоен, как будто находился в своей классной комнате.

Отдав распоряжения о том, чтобы кофе и печенье подали как можно скорее, я переходил от одной группы к другой с заверениями, что всякая опасность теперь миновала, когда четвертый помощник поспешно спустился по лестнице и сказал мне, что мистер Касвелл хочет, чтобы я немедленно вышел на палубу.

Когда я добрался до палубы, то увидел, что уже рассвело. Завеса дождя исчезла, и я смог с первого взгляда оценить исключительный случай, которому мы все были обязаны своими жизнями.

"Шах" мирно стоял на якоре в маленькой бухте, окруженной отвесными черными утесами, которые, казалось, в тусклом свете возвышались со всех сторон по меньшей мере на тысячу футов. Гавань имела форму груши, узкая часть которой , "стебель", выходила в открытое море.

Ровный рев все еще продолжался и, казалось, исходил из точки в скалах прямо напротив входа в бухту, которая была около мили в поперечнике в самой широкой части. Ширина стебля, конечно, была не более четверти мили, и ты поймешь мои чувства, Бенедикт, когда я скажу тебе, что вид этой узкой щели в нависающих скалах буквально вызвал у меня слабость! Мы все были в слишком большом напряжении всю ночь, чтобы ясно осознавать свое бедственное положение, но при мысли о том, что случилось бы, если бы вы пропустили этот узкий проход, я поднялся на мостик и присоединился к Касвеллу. Я начал делать какие-то замечания по поводу счастливой случайности, которая благополучно привела нас в гавань, когда я увидел, что он не обращает на меня никакого внимания, а пристально смотрит на запад.

Ровный рев все еще продолжался и, казалось, исходил из точки в скалах прямо напротив входа в бухту, которая была около мили в поперечнике в самой широкой части. Ширина стебля, конечно, была не более четверти мили, и ты поймешь мои чувства, Бенедикт, когда я скажу тебе, что вид этой узкой щели в нависающих скалах буквально вызвал у меня слабость! Мы все были в слишком большом напряжении всю ночь, чтобы ясно осознавать свое бедственное положение, но при мысли о том, что случилось бы, если бы вы пропустили этот узкий проход, я поднялся на мостик и присоединился к Касвеллу. Я начал делать какие-то замечания по поводу счастливой случайности, которая благополучно привела нас в гавань, когда я увидел, что он не обращает на меня никакого внимания, а пристально смотрит на запад.

 В чем дело, мистер Касвелл?  спросил я.

 Понимаете, сэр, я не знаю, повлиял ли свет этого метеорита на мое зрение, но не могли бы вы рассказать мне, как мы сюда попали?

ГЛАВА II Заключенные

Пораженный странным вопросом Гордона Касвелла, я проследил за направлением его взгляда и с изумлением увидел, что вся ширина устья гавани была перекрыта естественным волнорезом, о который волны из открытого Тихого океана разбивались столбами брызг. В рифе не было видно никакого прохода, и я был в полной растерянности, чтобы ответить на вопрос Касвелла о том, как мы его пересекли. Пароход водоизмещением в тридцать тысяч тонн не летает, и даже с учетом высоты волн было трудно представить, что нас могло перенести через риф без посадки на мель.

 Где-то должен быть проход, мистер Касвелл,  сказал я.  Когда вы позавтракаете и вам станет легче, пожалуйста, возьмите катер номер три и исследуйте риф.

Пока второй помощник отсутствовал, пассажиры начали заполнять палубы, и многие выражали удивление по поводу замечательной гавани, в которую нас так удачно занесло. Черные скалы, которые не теряли своей высоты с увеличением освещенности, были не гладкими, а изломанны вертикальными швами через равные промежутки. Вся эта сцена напомнила мне какую-то картину, которую я видел, но не мог сказать где. Именно Ян Макфейн, родившийся в северной Шотландии, отметил близкое сходство между этими скалами и базальтовым образованием знаменитой пещеры Фингалла на Гебридских островах. Вертикальные расщелины, которые мы наблюдали, действительно были пространствами между огромными шестиугольными колоннами, простирающимися от поверхности воды до вершины скал без перерыва, создавая подобие гигантского храма, построенного для какого-то ужасного культа поклонения дьяволу.

На воде почти не было ряби, а ярус тысячефутовых колонн не был нарушен, за исключением того места, откуда все еще доносился оглушительный рев. Здесь появилась щель, образующая узкое ущелье, и зеркальная поверхность моря была разбита значительным потоком, который каскадом обрушивался на разбитые базальтовые глыбы. Было очевидно, что рев, который мы слышали, исходил от огромного водопада, скрытого от нашего взора в глубине каньона.

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке

Скачать книгу

Если нет возможности читать онлайн, скачайте книгу файлом для электронной книжки и читайте офлайн.

fb2.zip txt txt.zip rtf.zip a4.pdf a6.pdf mobi.prc epub ios.epub fb3