Антонина Крейн - Шолох. Орден Сумрачной Вуали стр 17.

Шрифт
Фон

 А я всегда был сам по себе, мне не привыкать,  мелодично пропел Талвани.  Так что мой тебе совет: не ставь против меня серьезные суммы, вор. Разоришься. Опозоришься. Расплачешься, в конце концов.

И аристократ картинно смахнул пальцем воображаемую слезинку Мокки Бакоа.

 Ну на-а-адо же,  протянул тот, сузив глаза.  Этот воробушек считает себя саблезубым, а, Джеремия?

Он пружинисто шагнул к Талвани и уставился на него снизу вверх: Мокки не может похвастаться высоким ростом, тогда как аристократ явно не пренебрегал в детстве кашей.

 Это хорошо, что ты дерзкий,  умилился Мокки Бакоа.  С такими обычно весело. Поначалу. Но постарайся вовремя прикусывать язычок.

 А то что?  улыбнулся Талвани.  В следующий раз не станешь уворачиваться, дашь мне все-таки врезать тебе, как следует?

 Да нет, просто я уже знаю твой секрет, понимаешь ли  подмигнул Бакоа и нежно обхватил пальцами медальон в виде ворона.

И вдруг случилось неожиданное.

Рука воровского мастера вспыхнула оранжевым светом, и Мокки, невнятно взвыв, отскочил аж на два метра, тряся кистью.

 Какого хрена?  зашипел он, глядя то на меня, то на Тилваса, невинно начавшего насвистывать.

 Защита от дураков, а?  ухмыльнулся аристократ.

Мокки повернулся ко мне на пятках:

 Ты говорила, его можно просто сорвать?

 Потому что я просто его сорвала,  удивленно отозвалась я.

И, чтобы не быть голословной, тоже подошла к Тилвасу. Он настороженно замер и посмотрел на меня очень внимательно, но не стал возражать, когда я положила руку на медальон. Моя рука осталась в полном порядке.

 Защита от дураков. И что это значит?  спросила я Тилваса.

 Что ты не дура?  предположил он.

А потом искренне развел руками:

 Я не знаю, почему он не действует на тебя. Всех остальных мой артефакт всегда бил. Так что твое нападение в карете стало поистине неприятным и необъяснимым сюрпризом.

Мы с Мокки переглянулись, как бы решая: верить словам Тилваса или нет? Бакоа вдруг хрипло расхохотался.

 Знаешь, Джерри, а кажется, не просто так именно тебя приставили к этому гиблому делу  протянул вор.  Странные дела тут творятся. Напомни мне, пожалуйста, обговорить с заказчиком и этот момент тоже, когда мы привяжем его к стулу. Интересно же. А сейчас пора готовиться. Мне надо собрать кое-какие сведения и выбрать отмычки для сейфа в замке Льовезов. Ваша задача найти нам транспорт для дальней поездки. Встретимся в полночь в таверне Ричарда, что за Рассветным трактом. Вопросы есть?

Я мотнула головой, Тилвас же подмигнул:

 А ты, я смотрю, любишь командовать. Компенсируешь что-то, вор?

Мокки посмотрел на него, как на вошь, недостойную даже грубостей.

 Аррьо, придурки! Выход там,  кивнул он куда-то в глубину тоннеля и, чуть прихрамывая, пошел в обратную сторону.


Это будет двойная кража

Claudi vicinus claudicat ipse brevi.

«Сосед хромого сам в скором времени начинает хромать».

Подземный тоннель вывел нас с артефактором в районе Падающих садов богатом квартале Пика Грез, чьи жители подсобрали деньжат и насадили вдоль дорог растения, которые ну надо же,  даже не являются кедрами.

Яркий солнечный свет ослеплял после темных подземных ходов, и мы с Тилвасом шли, отчаянно щурясь. Хотя вскоре оказалось, что артефактор щурился скорее из соображений лукавства.

 Этот Бакоа  протянул он.  Ты давно в него влюблена?

 С чего ты взял, что я в него влюблена?  мгновенно вскинулась я.

 От тебя несёт влюбленными пара́ми за километр, когда ты рядом с ним.

 Ты под чем-то, что ли? Какими пара́ми?

 Точно влюблена,  подытожил Тилвас.

 Ты под чем-то, что ли? Какими пара́ми?

 Точно влюблена,  подытожил Тилвас.

И чуть погодя добавил:

 Это не очень хорошая идея влюбляться в такого, как он.

 Так, знаешь, нам надо заехать к знахарю. Куплю порошок от склероза, а то я что-то не помню, чтобы я спрашивала твое мнение на этот счет,  процедила я.

 Просто господин Бакоа опасный человек. Мне кажется, он убивает чаще, чем целуется.

 Ты общался с Мокки меньше суток. С чего ты взял, что у тебя о нем правильное мнение? Может, все, что ты видел,  всего лишь маска, а по жизни Бакоа гребаный одуванчик?

 Конечно, маска,  легко согласился Тилвас.  Но я клянусь тебе: под ней совсем не цветочки.

 Еще раз: с чего такая уверенность?

 Может быть, потому, что я не менее опасен, чем он. Или даже опаснее.

Я закатила глаза.

 То есть в тебя тоже влюбляться не надо.

 А что, ты уже готова?..

 К счастью, такая ошибка мне не грозит. У меня аллергия на смазливых бестолочей.

Тилвас расхохотался.

 Ты сейчас пытаешься меня задеть, что ли? Какая прелесть, Джерри.

 Я пытаюсь донести до тебя, что по сравнению с Бакоа ты нежный котенок, воспитанный в теплом замке да на парном молочке, и да, у тебя в заплечном мешке ворох сомнительных тайн, но то, что ты вообще говоришь о любви и что-то там вслух анализируешь в чужих сердцах, уже разносит вас с Мокки по разным сторонам галактики.

 А. Я понял. То есть ты способна влюбиться только в отбитого социопата. Ну да, тогда я и впрямь в безопасности: томный взгляд Джеремии Барк на мне не остановится.

 Смотри-ка, кажется, я и впрямь тебя задела.

 Нет. Зато ты великолепно обнажила свое больное место, дав мне восхитительный рычаг давления и тему для шуточек на ближайшие две недели напарница,  мурлыкнул Тилвас и расхохотался, отпрыгивая, когда у него под носом оказался мой кулак.

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке

Скачать книгу

Если нет возможности читать онлайн, скачайте книгу файлом для электронной книжки и читайте офлайн.

fb2.zip txt txt.zip rtf.zip a4.pdf a6.pdf mobi.prc epub ios.epub fb3

Похожие книги