«Даже подраться не удалось, мелькнуло в мыслях. Может, оно и к лучшему, конечно. Старшему мастеру уже не по чину махать ножом с какими-то бандитто. Но не рано ли я поднялся до старшего мастера, м? Если бы не Саграсс и Эддерли, мы с капитаном сунулись бы сюда вдвоем, и дело точно кончилось бы кровью, а то и смертью. Возможно, нашей. Альс прав, я должен помнить, что сейчас за мной вся мощь короны Дорвенанта! И нужно было идти сюда с магами, опытными в таких делах. Подготовить пути отступления, да хоть целителя с собой взять! А если бы кого-то ранили?! Претемнейшая, какой же я идиотто! Безрассудный и ничего не смыслящий, но самоуверенный, как едва вставший на лапы щенок!»
Лионель, окликнул он мага. Сделайте одолжение, поговорите с вашими прежними сослуживцами, не пожелает ли кто-то из них сменить службу Ордену на королевскую? Грандсиньор Саймон безусловно прекрасен, однако хотелось бы иметь под рукой кого-то опытнее и серьезнее. Некроманта, целителя, артефактора Да нам бы кто угодно не помешал! Жалованье и прочие привилегии я обсужу с грандсиньором канцлером, но постараемся не обидеть господ магов.
Да, милорд, кивнул Саграсс.
И спасибо вам, Лионель, выдохнул Лучано с искренним чувством. Право, что бы я без вас делал?!
О, милорд, не стоит
Смутившись, боевик торопливо отвернулся, но Лучано успел заметить, что глаза у него подозрительно блеснули. Так, словно беднягу вообще первый раз в жизни похвалили! Грандсиньор Баргот, найдите Денверу котел погорячее, или что там у вас на такой случай, м?
Чтобы не конфузить Саграсса еще сильнее, Лучано вышел из разгромленной комнаты и огляделся в поисках остальных. Как и ожидалось, голоса послышались из соседней комнаты.
Ну что вы, кузина, вы нисколько нас не стесните! заверял Саймон. Матушка с отцом будут счастливы! Мы очень любим гостей, к тому же таких долгожданных! А наш особняк совершенно безопасен. Ради Претемной, мы же потомственные некроманты! Вы хоть представляете, что случится с ненормальным, который попробует силой забрать кого-то из наших гостей?! И не представляйте, вы же дама, вам это вредно! А, Фарелл! Умоляю, скажите хоть вы моей кузине, что они с мужем нисколько нас не стеснят!
Прекрасная грандсиньора! Лучано низко поклонился девушке, сидящей на узкой кровати, застеленной простым шерстяным покрывалом. Счастлив, что вы в безопасности. Умоляю простить нас за неприятные минуты.
Ма донна Клариче, торопливо сказал капитан, чей камзол так и красовался на плечах девушки. Это благородный дон Фарелл, он
Особый королевский следователь, подсказал Саймон. Именуемый Рука короля. Очень достойный человек, известный мужеством и честностью!
И выразительно посмотрел на Лучано, предлагая оценить свои старания.
«Да-да, непременно, ответил ему Лучано не менее выразительным взглядом и понял, что избавиться от грандсиньора Саймона будет посложнее, чем казалось. А может, и не избавляться? Только как проследить, чтобы синьор наследник рода не свернул себе шею от излишней лихости? Боги, вот когда начинаешь понимать, что пережил со мной самим мастер Ларци!»
Примите мою искреннюю благодарность, милорд, сказала синьорина, то есть синьора, на удивление твердым голосом.
Никакого беспомощного и наивного лепетанья! Красота какая, м?!
Да и сама юная синьора прехорошенькая! Сколько ей, восемнадцать? Невысокая, круглолицая, с чудесными каштановыми волосами, заплетенными в простую косу, и огромными зелеными глазами немного темнее, чем у Айлин, цвета не весенней зелени, а мха. Кожа как топленые сливки, губы пухлые, подбородок маленький, а на щеках очаровательные ямочки.
Взгляд Лучано против воли скользнул на камзол капитана, который с трудом сходился на высокой полной груди синьоры. Надо же, как ей идет! Хотя такую грудь хоть мешком обтяни, все равно глаз не отведешь! Да-а-а, бедный арлезиец Если даже у них в дороге что-то было, от этого ему сейчас только больнее и тоскливее.
Кай, вы не против принять любезное приглашение кузена Саймона? обратилась Кларисса к капитану. Милорд и миледи Эддерли всегда были очень добры ко мне. Если лорд Фарелл не против, чтобы мы поехали туда
И она вопросительно глянула на Лучано, который едва сдержал улыбку.
Кай, значит? Это вместо фамилии, титула или хотя бы полного имени? Ммм, отлично звучит! Пожалуй, шансы у капитана определенно имеются! Если сам ничего не испортит.
Как пожелаете, ма донна, сдержанно отозвался арлезиец. Пойду поищу ваш плащ, на улице прохладно.
И стремительно вышел, провожаемый взглядом всех троих.
Я вам очень благодарна, кузен, вздохнув, сказала Кларисса, она же Клариче, она же Клари. И вам, милорд Фарелл. Если бы не вы Эти негодяи хотели убить Кая и привести сюда порталом дядюшку, чтобы выяснить, кому и что я успела рассказать. А потом они собирались убить меня тоже и спрятать наши настоящие тела, подменив их, чтобы нельзя было поднять и допросить останки. Я не очень хорошо в этом разбираюсь, но если отпустить душу в Сады Претемной, ее нельзя призвать без какой-то частицы тела, так ведь?
Лу вопросительно взглянул на Саймона.
Лорд Бастельеро смог бы, пожалуй, неуверенно отозвался тот. Он Избранный Претемной, никто до конца не знает всех его сил. Но даже моему отцу, а он мастер призраков, нужен череп, кости, прядь волос в общем, хоть что-нибудь! Да, у них вполне могло получиться Понимаете, ведь лорд Бастельеро призывал бы души убитых, используя подмененные тела! Матрицы наложились бы одна на другую Да, пожалуй, даже у него ничего не вышло бы! Он бы просто не понял, в чем дело! И это придумал Логрейн?!