Макс Каменски - Слезы Феникса. Книга 3. Любовь стр 28.

Шрифт
Фон

 У меня нет денег,  пробормотал юноша.

 Ему не деньги нужны. А вот это,  вмешался Сильвестор и протянул странному охраннику свёрток. У жабы загорелись глаза: она схватила предложенную плату, выбросила палку и бросилась к одному из вихрей, исчезнув в безудержной пляске красок и цветов.

 Что ты дал?  обескуражено спросил Ромунд.

 Что-то вроде рыбы. Она обитает в этих облаках.

 Откуда ты узнал?

 Я был здесь. Интересное место. Пойдём дальше, я покажу тебе кое-что.

И Сильвестор не обманул. Дальше на тропинке им повстречался большой стальной колос, тонкий, как прут, но высокий, как великие горы мира. Если его слегка тронуть, то можно услышать гамму разнообразных звуков. Несколько раз они встретили маленькие яркие шары, кружившие в одинаковом ритме над искрящимися квадратами. По словам Сильвестора, они были звёздами. Встретили они и чёрную дыру, размером в человеческую голову, запертую под громадным стеклянным куполом.

 Часы!  воскликнул Ромунд, когда у дороги возникла овальная коробка с циферблатом, но без стрелок.  Я видел что-то подобное на первом острове! Только цифр было гораздо меньше. Здесь их миллионы!

Маленький Хрюшик поначалу решил самостоятельно изучить природу загадочного острова, но за короткое путешествие успел попасть в большие неприятности: один раз его чуть не слопала огромная кошка, материализовавшаяся из воздуха благо Ромунд был рядом и сжёг неудачливого хищника, а во второй раз малыша чуть не засосало в вихрь. После этого Хрюшик решил ограничиться созерцанием мира из уютного и безопасного подсумка. Впрочем, малышу нравился остров все странности он встречал взбудораженным хрюканьем.

Тропинка закончилась небольшой полянкой. с бумажной травой, кустами и деревьями. Ромунд понял это, когда сначала зелёные ломтики захрустели под ногами, а затем случайно задетое плечом дерево легко упало на землю.

Поляна была завалена книгами, скрученными пергаментами и разнообразными предметами, назначение которых Ромунду было неизвестно. Знакомым оказался только деревянный письменный стол с резными ножками. А вот лампа на нём была с проводами. Сильвестор чем-то щёлкнул на ней, и столешницу озарил яркий свет.

Но самое интересное располагалось рядом со столом.

 Что это?  заворожённо проговорил Ромунд, подойдя ближе. Странный артефакт. Поначалу он не обратил на него внимания.

Перед ним сверкало овальное зеркало на серебряном треножнике. Внутри зеркала происходило нечто, что Ромунд не мог описать словами. Он был убеждён, что видел в зеркале всё. Свою жизнь, жизнь других, жизнь Эмми, жизнь соседа, жизнь знакомого сокурсника, смену времён года, появление звёзд и их уничтожение, рассвет, закат, момент рождения, и смерть, начало и конец. Ромунд не мог оторваться. Из его глаз текли слёзы.

 Это белиберда,  внушительно сказал Сильвестор и накинул на зеркало покрывало. Наваждение исчезло. Ромунд смущённо утёр слёзы. Из подсумка донеслось задумчивое похрюкивание.

 Белиберда?  нахмурился Ромунд.

 Бессмыслица.

 Но я

 Ты видел многое. И в то же время ничего. Жизнь, одним словом.

 Но Ромунд хотел сказать что-то, но осёкся. Ему действительно было нечего сказать.

 Хозяин острова много бился над этой загадкой, но ни к чему не пришёл. В одной из книг подробно изложены его исследования. Основной вывод примерно следующий: зеркало показывает закономерность происходящих случайностей. Понятно? Нет? Мне тоже. Но вещь очень заманчивая. Кстати, вот погляди на стол.

Ромунд пожал плечами и посмотрел в указанное место. Там лежал чёрный листок.

 И что?

 Тоже ничего не видишь?  ухмыльнулся Сильвестор.

 А должен?  Ромунд недовольно дёрнул щекой.

 Наверное, нет. Здешний исследователь назвал этот лист пределом фантазии. Если заметишь, он вмурован в стол.

 Он постоянно работал и видел этот чёрный квадрат?

Сильвестор кивнул:

 Необычный человек, верно? Жил среди бумаги и постоянно созерцал предел фантазии.

 А, может, предел, всего лишь начало?

 Мне тоже приходила эта мысль.

 Постой,  сказал Ромунд. Отодвинув стул, он сел и придвинулся к столу.  Ты говоришь, был здесь. И, судя по всему, имел время почитать труды неизвестного автора. Кстати, они написаны на известном тебе языке?

 А, может, предел, всего лишь начало?

 Мне тоже приходила эта мысль.

 Постой,  сказал Ромунд. Отодвинув стул, он сел и придвинулся к столу.  Ты говоришь, был здесь. И, судя по всему, имел время почитать труды неизвестного автора. Кстати, они написаны на известном тебе языке?

 В общем, да. Обычный русский язык,  ответил Сильвестор.  А тебе?

 Да, я знаю его,  кивнул Ромунд, изучив один из свитков.  Русский, говоришь? Интересно. Кстати, а не твоё ли рабочее место?

Сильвестор улыбнулся и поправил очки.

 Увы. Я был бы рад владеть теми знаниями, которыми владел автор этих трудов. Но даже если я забыл своё прошлое, хоть что-то я должен был вспомнить. Находился я здесь долго.

 Долго? И тебя не затащило в цельный мир?

 Это не мир, это осколок. У меня такое подозрение, что он создан владельцем этих артефактов. Кстати, здесь его труды на английском и немецком.

 А что это такое?  смущённо спросил Ромунд.

 Эм языки разных государств одного мира.

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке

Скачать книгу

Если нет возможности читать онлайн, скачайте книгу файлом для электронной книжки и читайте офлайн.

fb2.zip txt txt.zip rtf.zip a4.pdf a6.pdf mobi.prc epub ios.epub fb3