Юлия Цыпленкова (Григорьева) - Рик Саттор. Во славу Империи стр 8.

Книгу можно купить на ЛитРес.
Всего за 149 руб. Купить полную версию
Шрифт
Фон

Когда наши ученые впервые высадились сюда, они даже не сразу обнаружили колонистов. Те сами вышли, когда уже велись работы. Они приняли землян за тех, кто должен был прилететь с их планеты. Эти знания оставили им первые поколения поселенцев, только до наших дней они успели несколько видоизмениться. Стали легендой о пращурах, которые живут среди звезд и однажды придут за своими потомками. Потому пришельцев местные не испугались, легко пошли на контакт. Благодаря им, наши копатели нарыли следы древней цивилизации. То есть разумная жизнь здесь все-таки была еще до колонистов. Черт ее знает, почему вымерла, но следов найдено немало. Есть действительно стоящие открытия. И вот они-то и начали привлекать сюда всякую нечисть.

Случаются нападения на объект. На ученых и транспорт тоже нападали. У меня команды с кораблей уже дежурили на объекте. Но это астронавты, мать вашу! И вместо подразделений для службы на поверхности планет мне присылают еще два корабля. И что мне с вами делать, а? Ни оружия, кроме корабельных пушек, ни спецов. А ученые роют и роют, роют и роют. У них от восторга пена с клыков капает, а я только за голову хватаюсь, чтобы изыскать им охрану. Корабли не бросишь, и полностью снять команды я не могу. Приходится изворачиваться. А у противника и машины, и оружие, и агрессивных намерений не скрывают. Они рвутся в наш сектор, потому что именно здесь имеется что-то, нужное им. Что  не знаю, ученые еще не дали вразумительных пояснений. Но нас ждут жаркие времена, это я нутром чую. И что я смогу противопоставить? Ударную волну с воздуха? Да мы разнесем к чертям и раскопки, и леса, и живность. А у меня приказ оберегать и охранять. И что делать?

Полковник, досадливо покривившись, замолчал. Саттор потер подбородок.

 Положеньице  задумчиво произнес он.

 Не то слово, майор,  невесело усмехнулся Чоу.  Однако иного варианта действий у меня нет. Вы и ваши команды поступаете в мое распоряжение, и я буду задействовать вас, как и остальных. Сегодня отдыхайте, но завтра вы должны предоставить мне людей, готовых сменить тех, что находятся на охране исследовательской группы.

 Вы так и не сказали, кто наш противник,  напомнил Саттор.

 Вы так и не сказали, кто наш противник,  напомнил Саттор.

 Это наемники. Скорей всего, за всей их деятельностью стоит кто-то из Альянса, но кто, мы не знаем. Между собой мы называем их Шакалами.

 Ясно,  кивнул Рик.  Господин полковник, у меня есть к вам просьба.

 Говорите, майор.

 Есть ли возможность разместить наших людей за пределами астродрома? Моя команда проторчала в космосе пять месяцев. Были высадки на планеты, но корвет они толком не покидали. Психологическое состояние экипажа пока удовлетворительное, однако передохнуть им необходимо.

 Мой экипаж в более уравновешенном состоянии  мы отправились в рейд с Земли,  произнес Адамидис.  Но если есть такая возможность, я бы тоже просил разместить их

 У меня тут гостиница, по-вашему?  прервал офицеров Чоу.  Я прекрасно понимаю вашу заботу о личном составе, но на Демосе нет больших казарменных помещений.  После снова вздохнул и посмотрел на Рика.  Майор Саттор, мне нужны психологически уравновешенные бойцы. Поэтому вам я могу пойти навстречу. Определите тех, кого вы готовы отправить завтра, и они проведут эту ночь в более комфортных условиях. Когда они отбудут, сможете переселить в казарму следующую группу.

 Сколько человек отобрать для рейда?

 Двадцать от вас и двадцать от вас, майор Адамидис. Не спешите отправлять ваши десантные группы  они могут нам пригодиться в будущем. Лучше отбирайте людей из числа летного состава.

 Роботы?

 Пусть остаются на борту  хватает и наших.

 Есть,  встав, отрапортовал Саттор.

 Есть,  эхом отозвался Адамидис.

 Можете идти, господа офицеры,  ответил им полковник.  Жду вас на ужин, познакомлю с командирами других кораблей. Ах, да  Чоу бросил на майоров взгляд исподлобья:  Надеюсь на вашу скромность. Вы забываете про мою слабость, и мы не поссоримся. Все поняли?

 Так точно,  почти хором ответили Саттор и Адамидис.

 Тогда не смею задерживать. Все распоряжения насчет ваших людей, майор Саттор, я передам. До встречи.

 До встречи, господин полковник,  ответили офицеры и покинули кабинет своего нового командира.

Глава 3

Вечер на Демосе был таким же душным, как и день. Новоприбывшие экипажи успели уже оценить местный климат, и он им не понравился.

 Как в парной,  произнес капрал Кучера, утирая пот, обильно струившийся по его лицу.

 Зайди в казарму,  ответил ему Рик.  Там прохладно.

Саттор и его подчиненный из летного подразделения стояли возле двери казармы, где должны были провести ночь первые двадцать человек, которых завтра ожидало начало службы на поверхности планеты. Непривычные условия, незнакомая местность, тяжелый климат  всё это очень не нравилось майору. О том, куда отправляет своих людей, Рик пока знал только по рассказам тех, кто уже давно нес службу на Демосе.

 Нет,  отрицательно покачал головой капрал.  Хочу тут постоять, на воздухе. Пропотею  глядишь, дурь выйдет. Мне так батя всегда говорил.

 Дело хорошее,  согласился майор.  Потей дальше. Не поумнеешь  отправлю на «Княжич»: Адамидис и дурака превратит в гения.

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке

Скачать книгу

Если нет возможности читать онлайн, скачайте книгу файлом для электронной книжки и читайте офлайн.

fb2.zip txt txt.zip rtf.zip a4.pdf a6.pdf mobi.prc epub ios.epub fb3

Похожие книги

Популярные книги автора