Об учебных пособиях серии © Лингвистический Реаниматор
Учебные пособия по английскому, испанскому и турецкому языку серии © Лингвистический Реаниматор, позволяют существенно сократить срок обучения иностранному языку и улучшить качество восприятия и закрепления учащимися новых слов и нормативной грамматики иностранного языка.
Их преимущество в методике подачи предложений для перевода в упражнениях. В каждом предложении в скобках даются иностранные слова-подсказки.
С помощью данной методики человек, никогда ранее не изучавший английский / испанский / турецкий язык и не имеющий никакого словарного запаса имеет возможность уже на первом занятии приступить к упражнениям по переводу с русского на иностранный язык.
Методика позволяет легко и быстро заучивать новые английские / испанские/ турецкие слова и выражения, от упражнения к упражнению оттачивать и совершенствовать навык правильного письменного перевода на иностранный язык, тренировать навык устного перевода. Каждое учебное пособие данной серии может быть использовано в качестве самоучителя.
Учебные пособия серии © Лингвистический Реаниматор были написаны «на сложных учениках», которым было необходимо получить большой объем качественных знаний за короткий период времени. Это и является целью учебных пособий данной серии.
Специальные обозначения
Dün (вчера) Moskova.. (местный падеж) (в Москве) kar (снег) yağmak.. (пошёл/ прошедшее категорическое вр.). турецкому слову соответствует его русский эквивалент в скобках.
yağmak.. две точки после слова означают, что его следует поставить в нужную форму.
belki / belki ударная гласная в словах (не являющихся глаголами) выделена и/ или подчёркнута.
olabilmek.. у глаголов выделен вставочный аффикс наклонения или формы (в данном примере выделена форма возможности).
Панорама времён 2-х типов по группам
Если говорить про личные аффиксы во временах турецкого языка, то все 17 времён можно разделить на 2 типа:
1) личные аффиксы, как в настоящем продолженном времени.
2) -di + личные аффиксы прошедшего категорического времени.
См. таблицу ниже:
Практикум по всей нормативной грамматике турецкого языка (уровни В2 С1)
Блок 1 (1 769 слов и идиом)
Поставьте слова в нужные формы.
Тест 1. Группа будущих времен (135 слов и идиом)
Блок 1 (1 769 слов и идиом)
Поставьте слова в нужные формы.
Тест 1. Группа будущих времен (135 слов и идиом)
1.
Будущее категорическое время (-acak/-ecek)
Будущее категорическое время употребляется для выражения действий, которые будут происходить в будущем (свидетелем которых говорящий будет лично).
Является аналогом английского времени Future Simple Tense.
Başka.. (афф. притяжательности 3-го л. мн. ч. + буфер + направительный = дательный пад.) yapılmamak.. (усечённый инфинитив) için (чтобы это не случилось с другими) el.. (притяжательный афф. + исходный пад.) gelmek.. (причастие прошедшего-настоящего вр. (-an/ -en) в винительном пад.) yapmak.. (будущее категорическое вр.) (я сделаю всё возможное).
Güç.. (афф. множественного ч. + притяжательный афф. + винительный пад.) geliştirmek.. (оборот -dık в местном пад.) (когда ты разовьёшь свою силу/ когда ты заставишь свою силу развиться), harika şey.. (афф. множественного ч.) yapmak.. (будущее категорическое вр.) (ты будешь делать великие вещи).
Yatırımcı.. (афф. множественного ч.) (инвесторы) yeni yasa.. (буфер + направительный пад.) göre (в соответствии с новым законом) yatırım.. (афф. притяжательности 3-го л. мн. ч. + буфер + винительный пад.) yapmak.. (будущее категорическое вр.) (будут делать свои инвестиции).
Şimdi bakmak.. (повелительное накл.) (теперь смотри) Jai Agnihotri.. (направительный пад.) ne yapmak.. (будущее категорическое вр.) (что мы будем делать с Джаи Агнихотри).
Bu.. (винительный пад.) düşünürmek.. (настоящее вр. условного накл.) (если вы задумываетесь об этом), farklı şey.. (афф. мн. ч.) yapmak.. (будущее категорическое вр.) (вы будете делать разные вещи).
Hikaye.. (винительный пад.) yapmak.. (будущее категорическое вр.) (они напишут рассказ) ama (но) siz.. (изменяющаяся форма, творительный пад.) (с вами) görüşme (интервью) yapmak.. (усечённый инф.) gerekmek.. (настоящее продолженное вр. 3 л. ед. ч.) (нужно сделать).
2.
Будущее-прошедшее время (-acaktı/-ecekti)
Будущее-прошедшее время называет действия, которые были запланированы на будущее, но по каким-либо причинам не осуществились. На русский язык формы этого времени могут переводиться словами «собирался», «собирался было», «намеревался», «должен был» и т. п.
Будущее-прошедшее время, так же, как и широкое прошедшее время на -ardı, может использоваться в условных предложениях нереального типа (3-го типа) и переводиться на русский язык формами сослагательного наклонения (с приглагольной частицей «бы»). Кроме того, эта форма, как и все формы сложных времен, используется для рассказа о событиях прошлого, т.е. передает так называемую «внутреннюю (пересказанную) речь».
Является частичным аналогом английского времени Future Perfect in the Past.
Üç demek.. (прошедшее категорическое вр. условного накл.) (если бы я сказал «три»), bir yalancıymışım gibi hissetmek.. (будущее-прошедшее вр.) (я бы чувствовал себя настоящим лжецом).