Мне стало обидно, причем настолько, что слова вырвались сами:
Вас никто не просил меня защищать, лорд Гаэр-аш!
Взирала я при этом исключительно на стол перед собой, и никуда больше, и снова посмотреть на ректора просто боялась.
Неужели? прозвучало ядовитое.
Именно так! Я сжала руки, стараясь унять дрожь и понимая, что следовало бы просто смолчать и не провоцировать конфликт. Мне не требуются ни ваше кольцо, ни ваша защита, ни
Прекрати.
Я прекратила.
Несколько мгновений было пугающе тихо, а затем лорд Гаэр-аш произнес:
Я уже понял, что эти чувства ни тебя, ни меня не радуют вовсе. Прискорбно. Мне гораздо проще и понятнее было видеть в тебе золотоискательницу, и я искренне сожалею, что ты еще слишком молода, чтобы здраво смотреть на жизнь и предоставляемые тебе возможности.
Несколько томительно-долгих мгновений ректор молчал, затем тихим ровным голосом продолжил:
Тем основательнее злит прорывающееся через гнев, злость и обоснованную ярость восхищение, что ты против воли вызываешь. И как бы сильно ни ненавидел, я все равно покорен твоей выдержкой, готовностью отстаивать свои идеалы, талантом артефактора, честностью и способностью ставить жизнь других выше собственной В тебя невозможно не влюбиться, Риаллин. Ты как яд медленно, день за днем, капля за каплей, проникаешь под кожу, пробиваешься в вены и прокрадываешься в кровь, сжигая изнутри этими проклятыми чувствами! Никому не нужными чувствами
И вдруг резко выдохнув, он хрипло продолжил:
Тем больнее осознавать, что одно твое слово, один взгляд, пусть даже не согласие, а лишь намек на него, и я смиренно положу весь этот мир к твоим ногам.
Я не хотела это слушать. Не глядя на лорда Гаэр-аша, я поднялась, торопливо начала собирать свои вещи сначала учебники и тетради, брошенные тут в обед, так как после первой пары я пришла к Норту и занималась, пока он не вернулся. Потом из шкафа достала вешалку с платьем и мантией, с полочки сложенные чулки, и
Всегда стараешься игнорировать то, что не нравится? прозвучал злой вопрос.
Я замерла, прижав платье к груди, и тихо ответила:
Просто опасаюсь, что любую иную реакцию вы можете воспринять как намек на согласие
Жестоко, после секундного молчания произнес лорд Гаэр-аш.
Простите, единственное, что на это могла сказать я.
Он усмехнулся и иронично поинтересовался:
И чем же тебя не устроил этот мир?
Мир меня полностью устраивает, потянувшись за туфельками, прошептала я.
Мм-м, насмешливо протянул ректор. В таком случае единственным не устраивающим тебя элементом остаюсь я, что крайне прискорбно.
Не поднимая глаз и не будучи уверенной в том, что стоит об этом говорить, все же ответила:
Меня устраивает мир, меня устраиваете вы Единственное, что не устраивает и вызывает панический ужас, ваши странные и слишком внезапно вспыхнувшие ко мне чувства.
Я наклонилась, поставила туфельки на пол, после чего, все так же не взглянув на молчавшего лорда Гаэр-аша, села на край постели, сжала ладони.
Молчал ректор долго, затем отрешенно, ни к кому не обращаясь, произнес:
Так, значит, «панический ужас»
И практически без перехода мгновенно задал вопрос:
А почему вы считаете мои чувства к вам странными и слишком внезапно вспыхнувшими, Риаллин?
Вопрос был по существу, и я постаралась ответить предельно четко:
В тот вечер, когда говорить об этом оказалось неимоверно сложно, когда мы столкнулись в запрещенной библиотеке
В которую вы проникли, нарушив все правила академии язвительно напомнил лорд Гаэр-аш.
Я кивнула, не смея отрицать очевидное, и продолжила:
Одна из первых книг, которую вы взяли, располагалась в разделе «Окрейо» чувства. Судя по скопившейся на месте взятых книг пыли это произошло примерно две недели назад. Затем вы воспользовались книгами из раздела «Рхеа» это страсть. Возможно, у этого слова есть так же такие значения, как влечение или желание, я не знаю, мне известно лишь то, что «рхеа» это страсть. И опять же, судя по пыли на месте позаимствованных вами книг, взяли вы их примерно неделю назад. А в тот жуткий вечер, я судорожно вздохнула, вы брали книги из раздела «Рхао». Полагаю, перевод названия этого раздела вам известен.
Более чем, сухо отозвался ректор.
Но затем все так же иронично-язвительно поинтересовался:
И как же, позвольте узнать, выбранное мной увлекательное чтение повлияло на ваше мнение об излишней стремительности и странности моих к вам чувств?
Обернувшись, я недоуменно посмотрела на главу Некроса и спросила:
А вас ничего в этих чувствах не удивляет?
Лорд Гаэр-аш очень медленно, демонстративно медленно смерил меня изучающим взглядом с ног до головы, затем посмотрел в мои глаза и холодно ответил:
Нет.
Развернувшись к нему всем телом, я сильнее запахнула халат, нервно потерла шею, собираясь с мыслями, и, вновь подняв взгляд на отчего-то застывшего и уставившегося на мою шею руководителя Некроса, взволнованно проговорила:
Но как же вы можете не замечать очевидного? Две недели, всего две недели, и вы, человек с железной волей и исключительным самообладанием, оказались не способны контролировать собственные желания?