Спасибо. Хорошо. Это вот здесь, эта дверь, да?
***
Иванов сидел на подоконнике вполоборота к двери. Он зацепился ногами за спинку стула и излагал всем, кто желал слушать, как он провёл лето. Лето выдалось на редкость бурным. При этом он гипнотизировал взглядом двух однокурсниц на задней парте Инну и Марину, единственных девочек в группе. Рассказывал он увлечённо, девочки хихикали, остальные ребята разбрелись по классу, поэтому Алину Петровну сначала никто в аудитории не заметил. Та процокала каблуками к учительскому столу, аккуратно положила папочку на край, сосредоточенно поправила ее чтобы ровнее. Иванов повернулся и с грохотом спустился с подоконника, осев на стул и ссутулившись. Остальные тоже расселись по местам. Алина Петровна продолжала стоять: смирно, расправив плечи и глядя на ребят.
Ой, а вы кто? спросил наконец Борисов.
Здравствуйте. Меня зовут Алина Петровна, я ваш новый преподаватель английского языка. Это у вас заключительный год, английского потом больше не будет, поэтому работать придётся много, в конце семестра зачёт, по результатам года экзамен, протараторила учительница. Сейчас, сегодня, мы должны будем с вами познакомиться и провести аттестацию, какой у вас уровень знаний, и, уже исходя из этого, я построю учебную программу, потому что та, по которой предлагается работать, просто ни в какие ворота
Ой, а вы кто? спросил наконец Борисов.
Здравствуйте. Меня зовут Алина Петровна, я ваш новый преподаватель английского языка. Это у вас заключительный год, английского потом больше не будет, поэтому работать придётся много, в конце семестра зачёт, по результатам года экзамен, протараторила учительница. Сейчас, сегодня, мы должны будем с вами познакомиться и провести аттестацию, какой у вас уровень знаний, и, уже исходя из этого, я построю учебную программу, потому что та, по которой предлагается работать, просто ни в какие ворота
Алексеев, местный балагур, качаясь на стуле, пропел:
Ааа-лина Петровна, давайте знакомиться, мы готовы. А вот насчёт учебной программы Ну её. Мы же повара будущие. На фига нам учебная программа, мы про ложки-поварёшки и без вашего английского.
Хм. Не могли бы вы представиться? И не раскачиваться на стуле? Дурная привычка. А то был у нас в институте, на первом курсе, один случай. Профессор языкознания на стуле качался, когда зачёт принимал, и упал! Вот мы все затаились то ли бежать на помощь, то ли смеяться, то ли нет. А он из-под стола вылез, отряхнулся и говорит: «Что вы не смеётесь, ведь смешно же!»
Алексеев сильно покачнулся на стуле и рухнул под стол. Все засмеялись. Вылезая, он бурчал: «Это вы специально, сглазили».
Хм. Ещё у кого-то есть какие-то вопросы или предложения по учебному процессу?
А про личную жизнь можно? растягивая слова, спросил Иванов.
Можно, почему нет.
Тогда рассказывайте.
Инна подтолкнула Марину локтем.
Алина Петровна подняла бровь.
Вот, например, вы замужем? продолжал Иванов.
Нет, не замужем.
А жених у вас есть?
Инна нагнулась под парту и заикала от смеха. Марина стала хлопать её по спине, приговаривая: «Ну тише, тише!»
Не нравится мне это слово жених, поправляя очки, сказала Алина Петровна.
Ну как это у вас, по-английски, бойфренд? Есть? не сдавался Иванов.
Ну что ты пристал к человеку, возмутился вдруг Борисов. Не смущай её.
Молодой человек есть, отчеканила Алина Петровна. Зовут Анатолий. Мы планируем пожениться летом. Ещё личные вопросы?
А чем вы увлекаетесь? не сдавался Иванов. Музыку любите?
Да, музыку люблю.
И что слушаете? заинтересовался Алексеев.
Разное. The Doors, Deep Purple, Pink Floyd. Классику, в общем.
Хм, Пинк флойд, повторил Иванов. А вы помните, может быть, у них есть песня такая? We do not need no education.
Ну да, знаю. Думаю, вам там больше всего нравятся строчки: Teachers, leave us, kids, alone. Но, к сожалению, не могу оставить вас в покое. У нас с вами большие планы на этот год.
Бросьте, зачем поварам английский? пропищала Инна.
Ребят, я уже поняла, да и мне в деканате рассказали, что вы творческие, талантливые люди. У вас всех большое будущее. Сейчас шеф-повара нарасхват. Если на стажировку пригласят? Или работать? Или устроитесь в ресторан, а шеф иностранец? Вы должны, просто-таки обязаны по своей специальности всю терминологию знать, блюда, ингредиенты, инструменты, ложки-поварёшки, как вы сказали сейчас, чтобы от зубов отскакивало. Грамматику необязательно, дело наживное, а вот лексику Слова На английском, а в идеале еще и на французском, итальянском ну он простой, немецком
Ингредиенты На немецком Ну вы, простите, загнули, удивился Борисов.
Да-да, обязательно! А то будете посуду мыть. Много лет. Или в столовке работать. В институтской. Вот. Она достала из папки толстую книжку в яркой обложке. Список мишленовских ресторанов Франции. Мы с Толей были вот здесь и здесь. Этим летом. Тут закладки. Вот здесь, в Марселе, она перелистала книжку, нашла карту, показала, где Марсель, здесь лучший в мире буйабес.
Рыбный суп, подсказала Инна.