Но не скажешь же.
А потому и реакции нет. Ни у фармацевта. Ни у меня. Молчим. Жалеем. Хоть дуй на этот мизинчик, чтобы меньше болел.
А женщина берёт свой бинт и сдачу. Вздыхает. И уходит, наступая на свой сломанный мизинчик. Не дождавшись ни от кого волшебных исцеляющих слов.
Аll my troubles seemed so far away
По утрам перед школой младшая дочка занимается по скайпу с учителем английского, суббота и воскресенье выходные. Муж тоже иногда освежает свой английский с тем же преподавателем. У того своя методика: задаёт учить песни, грамматику как-то интересно подаёт в общем, дочка занимается если не с удовольствием, то без отвращения, но всё-таки Сегодня утром (если кто забыл, то сегодня пятница, хотя, думаю, что таких нет :)), попрощавшись с педагогом, Диана поёт себе под нос, слегка переделав «Битлз»: «Bye-bye all my troubles seemed so far away»
Аll my troubles seemed so far away
По утрам перед школой младшая дочка занимается по скайпу с учителем английского, суббота и воскресенье выходные. Муж тоже иногда освежает свой английский с тем же преподавателем. У того своя методика: задаёт учить песни, грамматику как-то интересно подаёт в общем, дочка занимается если не с удовольствием, то без отвращения, но всё-таки Сегодня утром (если кто забыл, то сегодня пятница, хотя, думаю, что таких нет :)), попрощавшись с педагогом, Диана поёт себе под нос, слегка переделав «Битлз»: «Bye-bye all my troubles seemed so far away»
И уж извините, знаю, что знаете :), но во всех приличных книгах положено давать переводы, поэтому прилагаю свой, литературный, так сказать: пока-пока все мои проблемы выглядят такими далёкими
А ты уменьшила энтропию?..
Вчера днём мне звонит муж. Просто узнать, как я там.
Чё делаешь?
Да вот, песню написала.
А-а-а тянет он совсем без энтузиазма.
Преподу вашему с Дианой, по английскому, пытаюсь подогреть я его интерес.
Что преподу? не понял муж.
Песню написала. Ну, текст для песни.
А зачем ему текст для песни?
Так он музыкант. А английский у него, так сказать, вторая профессия.
Он музыкант?! как-то даже взбадривается мой муж.
Ты с ним год уже занимаешься и ничего про него не знаешь. А я только два дня общаюсь по мылу. И уже всё знаю! хвалюсь я.
Так я с ним английским занимаюсь, а не политесы развожу, ставит меня на место муж строгим голосом.
Мне очень не хочется стоять на этом месте, а хочется перевести разговор на новоиспечённую песню, поэтому я опять завожу своё:
Вот, представь, песню написала.
Ну и как? снова с ленцой реагирует муж.
Не знаю ещё Только отослала текст. Но на мелодию, по-моему, лёг.
(Мелодия уже была написана этим преподом и мне прислана.)
Ну и как, интересуется муж, ты уменьшила вселенскую энтропию или увеличила?
Уменьшила, конечно! отвечаю по-пионерски.
Я вот только забыл: хорошо уменьшать энтропию или хорошо увеличивать?.. с той же ленцой говорит муж.
А я себе понимаю, что он заранее мне готовил засаду. Вот такой он! Но не в этом, как говорится, песнь.
Я теперь второй день хожу и думаю: увеличила я энтропию или уменьшила. И что же всё-таки лучше?..
И вообще, в принципе, в философском, так сказать, аспекте как я живу? Увеличиваю энтропию? и я тоже? медленно подталкиваю вселенную к концу её? или можно своими действиями как-то затормозить, а то и повернуть вспять? и что повернуть?..
Лазаю по справочникам теперь. Озадаченная. Не до песен уже. А муж давно, наверное, позабыл про энтропию. И про песню, небось, тоже. И в ус не дует. Ну весь он в этом!
Ароматы шипра
Сегодня муж обнаружил на своей полочке в ванной какой-то неведомый ему пузырёк.
Спрашивает меня (строго):
Твоё?
Нет.
Духи в розовом пузырьке с надписью «Орхидея» не твои?! уточняет муж уже с лёгким наездом.
Нет, отвечаю, не мои, я вообще не люблю косметику этого производителя.
Муж недоумённо начинает разбрызгивать духи.
По ванной уверенно разливается сладковато-цветочный, с каким-то дешёвым послевкусием, душок.
Муж внюхивается.
А-а-а-а, говорит, мне это «Шипр» напомнило, потому и купил.
Видимо, ностальгия у него.
В семье моих родителей слово «шипр» до сих пор нарицательное, спасибо одноимённому одеколону! «Пахнет, как «Шипр» означает парфюмерию с ужасным запахом. И тут нате оказывается, это повод для покупки. Теперь в моём доме пахнет шипром. Мама, не приезжай, пока не выветрится!
В деталях Бог
В деталях кроется Бог. Или его противоположность.
Именно на деталях может погореть романист. Чуть ли не первое правило из кодекса писателя: если плохо знаешь историю как науку, не пиши романов, где действие происходит во времени, в котором не жил. Детали подведут тебя.
И наоборот: незначительные вроде бы штрихи в виде запахов, звуков, например, придадут достоверности и жизни рассказу
Вчера с мужем смотрели фильм «Овечка Долли была злая и рано умерла». Фильм понравился. Добрый и человечный. Хоть и наивно-нереальный. Есть небольшие вопросы к сценарию, но это уж если совсем по косточкам разбирать. Однако одна вещь нарушила наш с мужем покой. Мне так до сих пор покоя нет. Сижу вот. Пишу даже об этом.