Оксана Юрьева - Райские кущи. Шпионский роман стр 16.

Шрифт
Фон

 Любопытно, что им здесь нужно? В такой глуши,  проговорил он, рассматривая фрегат в трубу,  здесь же к берегу не подойдешь, одни скалы,  он внимательно всматривался в стоящий перед ними корабль,  ну ведь, принесла же их нелегкая в эти забытые богом края зачем-то,  продолжал он свой монолог.

 Чего-то они там загоношились,  кивнул Иван в сторону фрегата, рассматривая забегавшие по палубе маленькие фигурки матросов.

 А вот это уже интересно,  воскликнул азартно опекун, более удобно устраивая локти, вжимая их в сухую хвою для детального рассмотрения происходящего. Лиза и сама видела, как от фрегата отделилась шлюпка, а за ней следом и вторая. Гребцы в ярких синих куртках английских моряков поверх белых роб и в характерных остроконечных шляпах налегали на весла, направляя шлюпки к галечному пляжу под скалами. На носу первой шлюпки сидел человек в широкополой шляпе в штатском костюме. Даже с такого расстояния Лиза четко рассмотрела ярко-рыжие бакенбарды. Недалеко от берега штатский, оказавшийся в высоких ботфортах, спрыгнул в воду и вышел на берег. Шлюпки окончательно причалили, и матросы, незамедлительно покинувшие шлюпки, подтащили их на прибрежную гальку. Штатский прошел вдоль пляжа, внимательно разглядывая скалы и устье реки, уходящее в заросли густого леса, вглядываясь в его первобытный мрак.

 Черт! Неужели,  бросил вдруг опекун.

Лиза покосилась на него. И что могло так взбудоражить в увиденном этого господина «вселенское спокойствие». Андрей Николаевич еще раз глянул в подзорную трубу, словно желая окончательно убедиться в правоте своей догадки.

 Вань, да ты посмотри,  воскликнул он, передавая подзорную трубу Ивану,  это же наш друг! 

Иван посмотрел в трубу:  да, так и есть, Андрей Николаич,  в голосе Ивана звучало неподдельное удивление,  это же гад рыжий  Джон Грей собственной персоной! Елки, но он точно уехал в Англию!  Ивана однозначно повергло всё происходящее сейчас внизу на галечном пляже в не меньшее возбуждение, чем самого опекуна. Лиза лишь искоса поглядывала на живо обменивающихся короткими возгласами, а более взглядами, мужчин. Интересно, они вообще собираются посвятить ее во всё происходящее или она так, для проформы.

 Вот и уехал,  протянул загадочно на ее мысли опекун. Лиза посмотрела на штатского, который теперь был со своим именем  Джон Грей. Солнце играло на водной глади залива, отливаясь бликами на небольшой ряби, нагнанной легким ветерком с моря. Грей снял шляпу и вытер платком, оказавшийся совершенно лысым череп. Лиза отвлеклась от мужчин, азартно переговаривающихся всё равно о чем-то ей непонятном, с любопытством рассматривая, так заинтересовавшего опекуна, человека. Грубое, обветренное лицо, обрамленное ярко-рыжими бакенбардами, маленькие глаза, крупный мясистый нос. Довольно запоминающаяся внешность, отметила Лиза. Грей еще раз окинул взглядом берег и махнул рукой матросам, что-то говоря им. Слов не было слышно, но отчетливо было видно, как засуетились матросы, доставая из шлюпок плоские деревянные ящики. Лиза насчитала пять ящиков извлеченных из шлюпок, и они были точно не легкие, два матроса с явным усилием понесли ящик по темной от набегавших лениво волн, гальке, направляясь вдоль берега. Джон Грей еще что-то крикнул матросам, указывая рукой в сторону скал, у которых заканчивалась узкая полоска галечного пляжа.

 И куда ж они направляются?  протянул не прекращающий наблюдать за действиями моряков Андрей Николаевич. Он повернул голову, красноречивым взглядом подчеркивая, что его вопрос требует немедленного ответа.

 Там в скале неглубокий грот,  пояснила Лиза, хотя если бы не ее собственное любопытство и несколько другие обстоятельства после такого взгляда, она и слова бы не произнесла,  мы на самом мысу, он выступает над пляжем, грот и мыс заметны только с моря.-

КОНЕЦ ОЗНАКОМИТЕЛЬНОГО ОТРЫВКА

 Там в скале неглубокий грот,  пояснила Лиза, хотя если бы не ее собственное любопытство и несколько другие обстоятельства после такого взгляда, она и слова бы не произнесла,  мы на самом мысу, он выступает над пляжем, грот и мыс заметны только с моря.-

Между тем, моряки уже без ящиков вернулись к шлюпкам. Лысый Джон Грей последний раз окинул взглядом скалы и махнул снова рукой. Матросы толкнули шлюпки в море, а Грей занял место на носу. В полном молчании опекун с Иваном внимательно наблюдали, как шлюпка удаляется от берега и, казалось, для этих двоих весь мир сейчас сосредоточился на фигуре лысого Джона Грея, которого в шлюпке несли по глади залива ровные взмахи весел в руках матросов в синих куртках, возвращая к фрегату.

 Кто этот, Джон Грей?  нарушила тишину Лиза, проформой ей быть уже порядком надоело.

 Да так, сударыня наш с Иваном общий хороший знакомый,  задумчиво произнес опекун, явно не желая развивать эту тему.

 Да, друг Иван,  протянул граф, абсолютно игнорируя любопытные взгляды Лизы,  не просто Джон здесь явился нам, терзают меня нехорошие предчувствия.-

Лиза не сдавалась:  и все-таки, граф, может, вы посвятите меня в происходящие сейчас события, кто этот человек  Джон Грей? 

Опекун с Иваном многозначительно переглянулись.

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке

Скачать книгу

Если нет возможности читать онлайн, скачайте книгу файлом для электронной книжки и читайте офлайн.

fb2.zip txt txt.zip rtf.zip a4.pdf a6.pdf mobi.prc epub ios.epub fb3