Существуют два вида письма на иврите с огласовками и без. При письме с огласовками под согласными буквами с помощью специальных значков комбинаций точек и черточек обозначаются следующие за ними гласные звуки. При письме без огласовок применяются следующие правила:
1. Гласные «а» и «э» («е») не обозначаются никак.
2. Гласная «и» обозначается буквой йуд, стоящей после соответствующей согласной.
3. Гласные «о» и «у» обозначаются буквой вав, стоящей после соответствующей согласной.
А как отличить, где а, где е, а где просто две согласные идут подряд? Как отличить, где о, а где у?
Ну, во-первых, беглость чтения на иврите, как и на любом другом иностранном языке, приходит с опытом. А во-вторых, поскольку язык иврит отличается невероятно логичным строением, а именно, в нем имеется ограниченное количество возможных «образцов», по которым строятся слова, то обычно ошибки чтения исключаются на довольно раннем этапе обучения.
Появление огласовок
Современная система огласовок в иврите сложилась примерно к 1011 в.в. нашей эры. Впервые огласовки, по-видимому, были введены примерно в 78 мудрецами Тивериадской школы (династия Бен Ашеров). Существовали и другие системы огласовки (например, так называемая Вавилонская система), но общепринятой стала Тивериадская. Первоначально огласовки были призваны сохранить правильное чтение библейских текстов; однако достаточно быстро они вошли в повседневный обиход, став неотъемлемой частью еврейского письма.
Судя по всему идею обозначения гласных семитам подсказали греки. В семитских языках неогласованое письмо не вызывало принципиальных затруднений; смысл текста был ясен. В греческом (и вообще индо-европейских языках) отсутствие гласных сделало бы чтение невозможным в принципе. Вот примеры:
Семитский корень однозначно указывает на письмо. По контексту можно определить, обозначает ли это написание слово ктав («письмо»), катав («писал»), и т. д.
Семитский корень однозначно указывает на царствование. По контексту можно определить, обозначает ли это написание слово малах («царствовал»), мелех («царь»), и т. д.
Но в любом случае, общий смысл ясен. Тем более, что в контексте легче добраться до правильного чтения, чем с отдельным словом. Фраза однозначно читается как мелех катав («царь писал»), в древнем иврите, где не было «матерей чтения» это могло также читаться как мелех котев («царь пишет»), но, как мы уже говорили, общий смысл ясен.
Попробовав применить подобную систему письма в русском мы получили бы полную неразбериху. Например, что означало бы написание СТЛ? Стул? Стол? Стыл? Стал? ДМ это дом или дым? А может, дам? Греки оказались в точно такой же ситуации, и им поневоле пришлось начать обозначать согласные, развив из «матерей чтения» полноценные гласные буквы. Вслед за греками, и семитские народы ввели у себя огласовки курсивные варианты «матерей чтения», очень быстро выродившиеся в чёрточки и точки. Однако, ввиду особого характера семитских языков, в полном обозначении гласных не было острой необходимости, поэтому огласовки и остались «на вторых ролях». Кроме того, перед еврейскими учёными стояла цель сохранить написание Библии (как сказано «не убавляй (от текста) и не прибавляй к нему»). Поэтому гласные буквы проставлялись не в самом тексте, а в виде дополнительных значков-пояснений к нормальным буквам.
Огласовки
В нормальном случае огласовки, обозначающие гласный звук, проставляются под согласной буквой, после которой они произносятся. Однако, есть и исключения.
Особый случай чтения дагеша
Дагеш точка внутри буквы обозначает либо взрывное произношение некоторых букв (см. Алфавит), либо удвоение согласного звука. (Для тех букв, которые имеют щелевой и взрывной варианты произношения, например,,,, удвоенная буква всегда произносится во взрывном варианте -,,.)
В некоторых случаях дагеш ведёт себя особо при произношении. Но это не затрудняет изучение, а скорее облегчает, т.к. слова, представляющие собой особые случаи с точки зрения грамматики, звучат «как все».
Вот как это выглядит:
Фактически, дагеш читается как удвоение буквы С ГЛАСНЫМ МЕЖДУ НИМИ. То, что я обозначил двоеточием, читается как очень краткий гласный звук. Произошёл этот курьёз из-за того, что в разговорной речи человек произносит так, как привык произносить остальные слова в той же грамматической форме:
катавт (ты) написала
махарт (ты) продала
hалахт (ты) ушла
По аналогии, произносят и слово «шерат: т», вставляя неопределённо-краткий гласный (нечто между Э и Ы) для разделения двух Т. (Собственно, так и должно произноситься нормальное ШВА.)
В другом случае, немного похожем на этот: сильный дагеш действительно произносится как удвоение, несмотря на то, что такое произношение дагеша практически исчезло из современного языка. Но здесь происходит слияние двух одинаковых букв из корня и окончания:
Опять-таки, та же форма от всех прочих слов образуется с помощью присоединения окончания "-ну»:
hимлацну (мы) рекомендовали
hивтахну (мы) обещали
hизкарну (мы) напомнили
И точно так же произносят и «hизманну» присоединяя к основе окончание "-ну», и получая двойное Н: